☆ネイティブの生の会話からリアルな英語を学ぶ☆
=================================
1) What goes around comes around(因果応報)
=================================
直訳すると「出ていくものは戻ってくる」ですが、これは「因果応報」に相当する表現で、自分の行いはいずれ報いとなって自分に返ってくる、罰が当たることを意味します。一般的にはネガティブな状況で使われます。
<例文>
You shouldn’t do that. What goes around comes around.
(そんなことはしない方がいい。ツケが回ってくるよ。)
What goes around comes around. I believe in karma.
(因果応報だよ。僕はカルマを信じてる。)
Always treat people with kindness and respect. You know what they say, what goes around comes around.
(常に思いやりと敬意をもって人と接するように。自分の行いは自分に返ってくると言うからね。)
=================================
2) Get away with(逃げ切る)
=================================
この表現は、悪いことをしたのに「逃げ切る」「罰を受けずに済む」ことを意味します。
<例文>
I got caught cheating but luckily I got away with just a warning.
(カンニングがバレたんだけど、運よく注意だけで済んだ。)
You were 40km over the speed limit and you didn’t get a ticket? How did you get away with that?
(制限速度を40キロもオーバーしてたのにチケットを切られなかったの?どうやって違反切符を切られずに済んだの?)
How does he always get away with not paying?
(彼はどうしていつもお金を払わずに済むんだろう?)
=================================
3) Cynical(ひねくれた)
=================================
Cynicalは、態度がひねくれていたり疑いの目で物事を見ているさまを表し、その根底には、「人間とは自己中心的で誠実ではない」という考えがあります。
<例文>
I consider myself a pretty cynical person.
(私は自分のことを結構ひねくれ者だと思っています。)
Is there anything you are cynical about?
(疑ってることって何かある?)
I feel like the older I get, the more cynical I become.
(歳をとるにつれ、さらにひねくれていく気がする。)
=================================
4) Satisfy needs(ニーズを満たす)
=================================
「ニーズを満たす」ことをsatisfy ____ needsと表現します。「顧客のニーズを満たす」はsatisfy the customers’ needs、「精神的ニーズを満たす」はsatisfy one’s emotional needsのように、具体的なニーズがsatisfyとneedsの間に入ります。satisfy the needs of ____と言うこともでき、「顧客のニーズを満たす」はsatisfy the needs of the customersでもOKです。
<例文>
We need to do a better job satisfying our users’ needs.
(ユーザーのニーズを満たすためにもっと頑張らないといけない。)
Our goal is to fully satisfy the needs of our customers.
(我々の目標は、顧客のニーズを完全に満たすことです。)
Eating and shopping satisfy my emotional needs.
(食事と買い物が私の精神的なニーズを満たしてくれます。)
=================================
5) Shafted(ひどい目に遭う)
=================================
Shaftedは、不当な扱いを受けたり、だまされるなどして「ひどい目に遭う」ことを意味します。一般的に、get shafted、もしくはbe shaftedの形をとります。
<例文>
You don’t get any company benefits your first year? It sounds like you’re getting shafted.
(この会社(入社1年目は福利厚生が全くないの?それはひどいね。)
The recycle center only paid you a hundred bucks for all your furniture? I think you got shafted.
(リサイクルセンターに家具を全部売って、たった100ドルだったの?だまされたんじゃない?)
Make sure you read the fine print on the contract so you don’t get shafted.
(だまされないように契約書のただし書きを読むように。)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
本日ご紹介したフレーズは、iTunes Japanの「Best of 2017/2018」に2年連続選出されたHapa英会話の人気コンテンツPodcast第234回「因果応報」の内容の一部です。Podcastの全内容をご覧になりたい方は、Hapa英会話のブログをチェック!会話の全文、会話の要約、ピックアップしたフレーズ、ポッドキャストでは説明できなかった表現や言い回しが掲載されています。
https://hapaeikaiwa.com/podcast234
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過9萬的網紅Smart Travel,也在其Youtube影片中提到,#lawsonstore100 #lawson便利店 #便利商店 #日本必買 #日本Lawson必買 #lawson store100 #日本百元商店 剛剛由東京的淺草回來 淺草原來有很多酒店和旅館, 有平價到貴都有 最重要是旺中帶靜, 而且淺草原來有很多超市的 今日為大家介紹, 是...
recycle 意味 在 青話物 Facebook 的最佳解答
最終能夠拯救環境的還是我們的消費習慣,在《The True Cost》的觀後感中我也曾提到,便宜的東西,背後可能隱藏著你所不知道的代價,這些問題不只是反映在快時尚之上,任何你能夠在市場或是五分埔以低價入手的衣物,甚至可能跟時尚完全沾不上邊,都可能因為壓低成本與大量製造,為生活環境帶來巨大的負面影響。
〈從數字來看,快時尚的汙染比我們想像的更嚴重〉
「通常人們是舊衣服丟在垃圾桶裡,這些填滿了我們的垃圾掩埋場,也傷害了我們的地球。」
自2013年起,服飾產業成為僅次於石化業的全球第二大污染源,根據澳洲新聞表示,以生產一件綿Tee來說,需得耗費2700公升的水,而生產一公斤的棉花要耗費兩萬公升的水,製造3.3公斤的碳排放量(#機車的碳排放是112.4克/公里),更別提其人力消耗和化學物質的產生。對此,紀錄片導演就表示:「當一切都集中在賺錢,你知道有多少人、大自然和勞工的權益被犧牲。」
同樣時間,2013年4月24日,孟加拉首都達卡市一棟八層樓高的大樓「Rana Plaza」倒塌,壓死了1129人,而這棟建築在前一天其實已經被宣告危急牆壁都出現裂縫,其他辦公室和商家都已撤出,唯有當中的成衣廠老闆逼迫他的員工回去工作。
這在2014年,催生了“4月24日 - 時尚革命日( Fashion Revolution Day)”的出現,希望大家將衣服反穿,並上傳到社群軟體標簽 #insideout。執行總監Oceana Lott解釋活動說道:「我們誠摯地希望大家能意識到“#誰製造了我們的衣服”,希望大家能對這議題充滿好奇,我們想要大家去深入做調查、去挖掘,找出那問題的關鍵答案,尤其是對主流的品牌們。」而 #insideout 計劃的目的,是希望呼籲那些品牌能做出符合人權的決策。(Lott表示,只要google找找品牌有無Ethical Strategy,如果沒有那就是沒有。)
而2015年,脫口秀主持人Last Week Tonight with John Oliver也因這件這件事於在節目上大肆評論,「五塊錢美金有找的洋裝,試想一下五塊錢可以幹嘛?你可以用五塊錢現鈔來遮羞(就是裸體它可以拿來遮男性下面),身上還可以穿上更貴的衣服,或是買一罐蟋蟀強化飼料(還比這件洋裝貴五毛),這件洋裝只比馬修麥康納主演的《舊愛找麻煩(2009,IMDB評分5.7)》DVD貴了7毛,還真是便宜呢!」
此外,John Oliver也點出了盲點,這些領導快時尚的人有多有錢?根據2015年《富比士》全球富豪公斤的碳排行榜顯示,H&M主席Stefan Persson排名28(2016年排名32)、而Zara的共同創辦人Amancio Ortega則排行第4(曾一度登上首富,如今排名第二),意味著,產石油的沙烏地阿拉伯大佬們和LVMH集團主席Bernard Arnault(2016年排名14),都沒比製作快時尚衣服的人有錢,而當你看到便宜的價格時,不禁讓人思考,他們究竟如何從中獲利?
曾經時尚界的循環是六個月,但現在縮短成了兩週,這樣的快,致使世界上五分之一的水污染是來自紡織品染色程序,其碳排放量更佔全球的10%。身為箭靶的快時尚品牌們,H&M和Uniqlo已有舊衣回收計劃,甚至有“環保支線“的產生,而Zara於母公司也有環境保護計劃。這樣的承諾,或許多少幫助了環境,但「回收」終究不是「最」有效的,在環保標語3R的順序是,#Reduce(#減量)、 Reuse(重複使用)、Recycle(回收),如同塑料一樣,唯有「減量」才是生活的永續之道。
#減量重質救地球
recycle 意味 在 Smart Travel Youtube 的最佳貼文
#lawsonstore100 #lawson便利店 #便利商店 #日本必買 #日本Lawson必買 #lawson store100 #日本百元商店
剛剛由東京的淺草回來
淺草原來有很多酒店和旅館, 有平價到貴都有
最重要是旺中帶靜, 而且淺草原來有很多超市的
今日為大家介紹, 是Lawson Store 100, 遍佈日本很多分店
平日大家見到Lawson 是藍色logo, 是一間便利店
Lawson Store 100 是 Lawson 旗下品牌
你會見到很多產品上有VL字眼, 意思是value line
店內80%以上的產品都是100 Yen, 由於10月1號起
日本的消費稅由8%加到10%, 所以影片只會講未加稅之前的100 Yen
店裏有飲品、冷凍食品、麵包、零食、即食麵、還有生活百貨
又是便利店, 又是100yen店, 快來 看看今天的十大必買, Are u ready?
第一必買, 2L 的富士山水, 擺放在門口, 2L 賣100 Yen, 抵到爛, 香港要買二十幾港元一支
膠樽上面寫上1 PET , 想跟大家分享一些冷知識
塑膠分類大致分為七種, 1 PET 大部分會在礦泉水、蒸餾水等膠薄的塑膠都是1
PET是硬度, 韌性極佳, PET只能夠耐熱至70度攝氏
否則受過熱會變形, 更會釋放出對人體有害的物質
PET使用大概到十個月為限, 之後就有可能釋放致癌物質
雖然我很喜歡recycle那些膠樽, 不過看完這條影片的環保人士, 應多加注意
第二必買, Nobel 諾貝爾黑飴潤喉糖
採用了沖繩的黑糖, 與及18種香草配方
含有蜂蜜雪梨精華, 下次去日本, 除了龍角散又多個選擇了
第三必買, 來自北海道的plain yogurt
乳酪含有很多對人體腸臟有益的益生菌
我們聽得最多的益生菌飲品是益力多, 但我怕益力多太甜
要減肥、食得健康,plain yogurt 必吃!
第四必買, 黑豆、黃豆、紅豆
如果嫌棄plain yogurt太dry, 不妨可以加上這幾種豆做topping
紅、黃、黑豆, 夠曬咬口。
第五必買, 新瀉縣產的梅子粥, 日本人一般覺得病的時候才會吃粥
而我們香港人認識吃粥是可以下火和清腸胃
我覺得佢旅行一定會拼命吃吃吃, 真是要找一餐半餐清下腸胃
而且日本有很多漬物送粥的, 懂得養生都是一種生存智慧
如果買返酒店沒有微波爐, 可以煲一壺滾水,
再把粥放進去五分鐘, 之後就可以食啦
罐頭刀可以用這種方法, 把罐頭弄得熱騰騰, 送粥
如果未能夠在日本的旅程吃, 可以留待下一個行程食用
大陸必買, 評判屋炒麵
日本即食麵很多選擇, 今次介紹這款, 是日本超暢銷的炒麵
q彈麵條加上特殊醬汁, 三分鐘就有得食啦, 方便又好味
第七必買, 湖池屋薯片, 用上100 percent北海道的薯仔製作薯片
有岩鹽厚切和豉油兩種口味, 100 Yen, 香港要賣貴一倍
第八必買, 白桃果凍, 裏面有很多水果, 被切成一塊塊
啖啖果肉, 清香撲鼻, 第九必買, 香濃口味的水蜜桃果汁
喝起來有非常濃郁順後的水蜜桃香, 加冰爽爆
第十必買, 老花眼鏡, 要唔要買番一套?看看是否真的那麼平
當然是啦. 店內貨品大部分是100 Yen
要做到這個價錢, 因為產品幾乎全部都是自家品牌
可以嚴格控制生產成本和節省物流、人力資源等
所以放心買吧! 下次去日本, 認住這個logo
可以為你慳很多錢, 消費精明的原則, 是你有強大的database
如果你的資料庫可以知道更多買平東西的資訊
你就會變得越來越resourceful, resourceful是一種生活態度
物盡其用, 我好快又會介紹東京淺草買平嘢的其他地方
其中有一間很大的超級市場是24小時開放, 分佈相當密集
記得幫我分享訂閱和like,
還有撳通知制, 我哋下一條片再傾啦,拜拜!
請用片右下角調4K睇片。
http://yt1.piee.pw/KY69E
Hello, everyone. I just back from Asakusa in Tokyo.There are many hotels and hostels in Asakusa. The most important thing is to have a quiet place in such a travel spot, and there are many supermarkets here. Today I am introducing Lawson store 100 distributed throughtout Japan. The blue logo Lawson is a convenience store.. Lawson Store 100 is 1 of a lawson brands. You will see many products with VL words, meaning value line. More than 80% of the products in the store are 100 Yen. Since 1st of October . Japan’s consumption tax is increased from 8% to 10%, so the video will only say 100 Yen before tax-in. There are drinks, frozen food, bread, snacks, instant noodles, and lifestyle products in the store. It is a convenience store but also a 100yen store. Come and see what the top ten must buy today, Are u ready?
みなさん、こんにちは。私は東京の浅草から帰ってきました。浅草には多くのホテルやホステルがあります。最も重要なことは、このような旅行スポットに静かな場所を持ち、ここに多くのスーパーマーケットがあることです。 100個が日本全国に分布しています。ローソンは、コンビニエンスストアです。LawsonStore 100は、ローソンブランドの1つです。バリューワードを意味するVL語を含む多くの製品が表示されます。 10月1日以降、日本の消費税は8%から10%に引き上げられますので、ビデオでは税込み前に100円と表示されます。飲み物、冷凍食品、パン、スナック、インスタントラーメン、ライフスタイル製品はコンビニエンスストアだけでなく、100円の店でもあります。