【還原「物業帶動鐵路」的歷史時空】 #永續港鐵霸權 #7月專研
港鐵霸權一大核心就是長期壟斷「鐵路上蓋物業發展權」,今時今日香港土地問題走到如斯局面,與經常被吹噓為「國際成功模式」的「鐵路加物業」(Rail + Property) 不無關係,但服務大眾的鐵路公司搖身一變成為追求利潤的發展商,絕對不是一夕間發生的合理事情。「鐵路上蓋物業」的原意又與今日有沒有變化? 是次研究專題將會透過回顧過上千頁有關香港地下鐵發展的英國解密檔案,還原70年代「物業帶動鐵路」發展模式的源起及原意,將有助進一步理解現時逐漸扭曲的港鐵發展形態。
▌構思初現:初期鐵路物業的背景與概念
「以地養鐵」更早可以在日本找到相類似發展模式 (Murakami, J., & Gregory, K. I.,2012),然而最早「引進」香港的來源暫不可考。但從現有官方內部檔案中,可找到早於1970年交通諮詢委員會 (Transport Advisory Committee)提交的一份《集體運輸計劃總報告書》,報告中建議除了計劃興建已設計的4條鐵路路線,並分9期(nine distinct stages) 完成「理想」鐵路系統(preferred system)外,已有提及「發展上蓋物業」的構思。在報告提及鐵路系統的長期發展影響:
”Wherever subway systems have been built experience shows that property and land increase in value. This opens up the strong possibility that a part of the cost of providing station concourses could be met through arrangements which permit the private development of station superstructures and surrounds.”
當年報告所述,由於預視到鐵路系統的帶動下,當地物業及地價將會升值。因而報告提到有很大可能可以容許私人發展 (private development) 上蓋物業去補貼鐵路站的建設成本。值得注意的是,報告除了提出上蓋 (station superstructures)發展外,首次提到發展上蓋周邊 (surrounds) 的發展概念。可見,現時港鐵圈地/上蓋物業發展一早出現在早期鐵路系統構思之中。
70年代還有差點讓鐵路系統觸礁的財政艱難,更清晰定位鐵路中的「物業收益」有何功能。參考早期關於興建鐵路系統的英國解密檔案顯示,早於1972年,香港政府成立集體運輸臨時管理局(Mass Transit Railway Provisional Authority),打算先行興建較全面、工程單一批予日資財團(Japanese consortium)的早期系統(initial system),但後來石油危機爆發,日本經濟陷入危機,財團先是提出可否修訂興建成本價格上限由50億為60億,遭到管理局拒絕後則宣佈退出鐵路興建,檔案中可看到港英政府曾一度為此而與日資財團就賠償爭執,甚至有香港主要大班 (怡和除外) 都因財政理由反對繼續推展興建鐵路計劃。
當年港英內部評估1980年代交通系統會超負荷,即使鐵路系統已被日資延遲一年(have effectively delayed the MTR project for 12 months),連帶物料通賬的財政問題,但卻認為必須「頂硬上」,調整鐵路系統的財政預算、規模以及未來發展方向,於是臨急推出後來實現的修正早期系統 (Modified Initial System)。在1975年一份關於修正早期系統行政局內部文件,港英將會排除必要鐵路系統以外的多餘支出 (eliminate all expenditures not strictly necessary for resultant simpler system),不僅使整個鐵路規模「大縮水」,同時更建議以溢價債卷(Premium bond)作為融資措施,以及發展沿線上蓋物業(property development on lines)抵消(offset)財赤,皆為確保(safeguard)鐵路在任何情況下的財政可負擔性(the financial viability in any event),讓減少後規模的總興建成本能夠保持於49億的水平。可見,當初「鐵路加物業」發展的概念是在財政大緊縮的特定歷史脈絡生成,目的為防止鐵路興建所帶來財政不穩定情況的其中一法。
▌立業辟地:港鐵上蓋四小龍
直到1975年,為了確保鐵路系統的財政可負擔性以及應急儲備,集體運輸臨時管理局向政府申請批出四個鐵路上蓋物業的綜合發展權(comprehensive development)。而當時行政局內部討論中,一份十分詳細記錄有關批予集體運輸臨時管理局四個上蓋發展權的行政局文件顯示,最早期物業上蓋發展的具體情況:
—九龍灣車廠上蓋物業(現時德福花園):
當時除了作為首個利用鐵路車廠上蓋作物業發展的項目,而且亦成為物業上蓋住宅發展的先例,佔地165,800平方呎,打算興建大型屋苑,滿足18,000個人口的住宅需求。
—亞皆老站(即現今旺角站)上蓋物業(現時旺角中心第一期):
首個非鐵路站上蓋作物業發展,只是相鄰於(adjacent to) 鐵路站,為首個利用鐵路通風樓(ventilation shaft)的物業發展。
—金鐘站上蓋物業(現時海富中心):
佔地60,000平方呎的海富中心,當時金鐘站上蓋物業批地條例原來有列明非工業用途,包括興建酒店(non-industrial purposes which may include a hotel)。
—畢打/遮打站(即現今中環站)上蓋物業(Pedder/Chater)(現時環球中心):
當時批中環商業靚地予鐵路公司的理據明顯為商業利益最大化(maximum exploitation of the commercial possibilities),一來可以善用土地資源(物業建於鐵路站上蓋),二來物業及鐵路站同時興建,可以減少工程興建時發展阻礙(development disturbance)。
其後地鐵公司分別與恆隆、合和、長實多間發展商共合發展上述四個上蓋物業,作為「鐵路加物業」發展模式的雛型,當時內部估計以上物業收入將會佔地鐵公司總收益的20%。當年批出九龍灣車廠上蓋物業上公頃的市區發展土地,整體政府部門都相當歡迎,認為可以平衡當區公屋主導的房屋格局,與及能夠為該區提供額外設施的機會,甚至具體要求屋苑內有至少10戶1車位的發展條件 (XCC(75)52)。此四幅最早批出的上蓋物業發展,從通風樓到車廠、由單一大廈到綜合發展,已是奠定了日後鐵路物業發展的主要選址方式與發展類型。
▌誰主上蓋物業?
這份行政局文件亦載有早期鐵路用地發展權的重要批地原則(principles to be adopted in respect to land grant to Mass Transmit Railway Corporation),是還原物業上蓋發展歷史一份重要參照。文件清楚列出,上蓋物業不一定是地鐵公司「囊中物」,鐵路物業發展權是否批出,或批給誰,完全是政府「話事」 (the grant of comprehensive development rights on land affected by railway installations will be discretionary)。
文件亦同時指出,程序上地鐵公司需要先向政府申請(formally apply)批地,政府可以基於實際考慮 (practical consideration) 決定如何運用這些鐵路上蓋用地的發展潛力 (for government to decide on how to dispose of any development potential remaining in the land over and above its Mass Transit usage) 。換言之,港鐵的上蓋發展絕對可以由政府主導及決定,包括根據現時的實際考慮(公營房屋供應長期落後及不足)用作興建公屋,不一定用於與發展商合作興建私樓供港鐵公司利潤最大化。
▌物業收益應急而起
70年代尾,鐵路系統打算擴建至荃灣區。翻查1978年有關鐵路擴建荃灣(Mass Transit Railway extension to Tsuen Wan)的行政局文件顯示,當時除了提及車廠上蓋物業發展的選址爭議外,亦有提及港英對發展上蓋物業的財政原則。物業發展的收入原本並不用作補貼鐵路成本 (revenue from property development was not originally envisaged as being used as a means of financing the capital cost of the railway itself),而是作為應急儲備及改善現金流(contingency reserve and to improve its cash flow)。而且更補充荃灣車廠上蓋物業發展的剩餘收入,可以用作應對以下4個應急情況:
—抵消「超支」建築成本(offset any excess construction costs)
—抵消收入財赤(offset any revenue deficiencies)
—加速還債(accelerate loan repayments)
—提早鐵路公司對港英政府的投資分股息的日子(bring forward the date when the Corporation begins to pay the Government as share holder on behalf of the public dividends on its investment)
可見,港英多次強調,鐵路上蓋物業收入為確保財政可負擔性(viability)及應急(contingency),而非像現時政府愈來愈恆常化送地予港鐵興建私樓賺錢。
引述法國城市學者Aveline-Dubach整理地鐵公司至其後港鐵自1980至2016年收入可見,明顯看見90年代末東涌綫及其後的將軍澳線所帶動的物業發展收入比例愈來愈重,已經超越鐵路票務收入,現時每年物業收益足足佔港鐵總收入四成。可見,透過重現當初的批地原意,更能突顯漸走向扭曲的港鐵發展形態,形成尾大不掉之勢。
▌賣樓補車費:明言物業發展利潤補貼車費
港鐵不應用上蓋物業賺盡的討論,亦見於地下鐵路公司條例的立法階段的重要討論。一份1975年討論地下鐵路公司草案(Mass Transit Railway Corporation Bill)的行政局文件,提及鐵路公司需要按照審慎商業原則 (prudent commercial principles)。鐵路作為公共交通工具,不應最大化其投資回報 (maximize its return on investment),只應賺取足夠(enough)收入作營運開支。
文件亦可見當年政府就發展上蓋物業項目的收益,會清晰公開回應指物業發展可為鐵路帶來的額外利潤,以維持一個「保守的車費政策」 (assist the railway by providing extra revenue to maintain a conservative fares policy)。比起今天已經與物業收益「脫勾」的「可加可減」車費制度,當日港英政府明顯認為物業收益有助更平宜的車費定價。
在40多年前的歷史時空,當初「鐵路加物業」發展模式跟現時已經不可同日而語,發展上蓋物業不論就其發展型態、財政狀況、規劃模式、補貼原意,明顯有其特定的歷史脈絡及原意。是次研究專題透過還原早期興建地鐵的歷史討論,帶出現時不斷被政府吹奏作為「國際級典範」—港鐵發展模式,並不是一套千秋萬世的發展方程式。
參考資料
1971 FCO 40 358 Construction of an underground railway system in Hong Kong
1975 FCO 40 658 Construction of an underground railway system in Hong Kong
1975 FCO 40 659 Construction of an underground railway system in Hong Kong
1975 FCO 40 660 Construction of an underground railway system in Hong Kong
1978 FCO 40 974 Construction of an underground railway system in Hong Kong
Aveline-Dubach, N., & Blandeau, G. (2019). The political economy of transit value capture: The changing business model of the MTRC in Hong Kong. Urban Studies, 56(16), 3415-3431.
Murakami, J., & Gregory, K. I. (2012). Transit value capture: New town codevelopment models and land market updates in Tokyo and Hong Kong. Value capture and land policies, 285-320.
研究自主 月捐撐起最新專研系列:https://liber-research.com/support-us/
FPS ID:5390547
HSBC PayMe 捐款支持:https://bit.ly/32aoOMn
戶口號碼:匯豐銀行 640-198305-001 (LIBER RESEARCH COMMUNITY (HK) COMPANY LIMITED)
義工招募:https://bit.ly/2SbbyT3
同時也有9部Youtube影片,追蹤數超過15萬的網紅電撃オンライン,也在其Youtube影片中提到,人類の進化を追体験するオープンワールドサバイバルゲーム『Ancestors:The Humankind Odyssey(アンセスターズ:人類の旅)』をゴローが実況プレイ。 ■プレイヤー ゴロー( https://twitter.com/goro2000sai ) ■天の声 アリタD( https...
「private property rights」的推薦目錄:
- 關於private property rights 在 本土研究社 Liber Research Community Facebook 的最佳貼文
- 關於private property rights 在 Apple Daily - English Edition Facebook 的最讚貼文
- 關於private property rights 在 小小人物做小事 - 高松傑Jacky Facebook 的最讚貼文
- 關於private property rights 在 電撃オンライン Youtube 的最佳解答
- 關於private property rights 在 電撃オンライン Youtube 的最佳解答
- 關於private property rights 在 電撃オンライン Youtube 的最佳貼文
private property rights 在 Apple Daily - English Edition Facebook 的最讚貼文
#Opinion by Kay Lam|”The national security law can easily override the private property rights, and Lam can ʻfreeze the assetsʻ of people, saying it as a way of ʻreinforcing Hong Kong’s status as the international financial center.ʻ
So the NPC could give us a hand to ʻimproveʻ the land policy, acquiring a large amount of land from developers, which is also to ʻreinforceʻ Hong Kong’s housing market and ʻrevitalizeʻ Hongkongers’ confidence.”
Read: https://bit.ly/3bNPWGa
“國安法可以輕易凌駕私有產權,而林鄭月娥對「凍結資產」,也可以說成是「鞏固香港國際金融中心地位」;那麼由人大出手「完善」收地政策,大量向地產商徵地,當然也是「鞏固」以及「振興」香港樓市與港人信心了。”
__________
📱Download the app:
http://onelink.to/appledailyapp
📰 Latest news:
http://appledaily.com/engnews/
🐤 Follow us on Twitter:
https://twitter.com/appledaily_hk
💪🏻 Subscribe and show your support:
https://bit.ly/2ZYKpHP
#AppleDailyENG
private property rights 在 小小人物做小事 - 高松傑Jacky Facebook 的最讚貼文
My recent article😎😎😎
https://m.orangenews.hk/details?recommendId=138868
Opinion|The Police is duty-bound to enforce the law resolutely
HK Current
2020.10.06 11:05
By Athena Kung
According to the statement made by the US Department of State on 3rd of October 2020 (local time), the arrests made by the Hong Kong Police on 1st of October 2020 were criticized by the Department as malicious ones. It has been alleged by the US Department of State that the Hong Kong Police merely enforces the law for the aim of achieving political goals, which amounts to serious violation of Hong Kong's rule of law and thus strongly attack individual's human rights as well as Hong Kong people's freedom of expression, procession and assembly. The Central Government was commented by the US Department of State as being given up the undertaking of "One country, Two systems" completely. Obviously, such allegations against both the Central Government and HKSAR made by US Government were very serious. To examine whether such comments were fair ones, we have to carefully consider if the allegations really have any valid legal basis or foundation.
According to both the Hong Kong Bill of Rights Ordinance, Cap. 383, Laws of Hong Kong (hereinafter referred to as "the BORO“) and and the International Covenant on Civil and Political Rights (hereinafter referred to as the "ICCPR "), the freedoms of expression, procession and assembly were not absolute, and might be subject to restrictions as prescribed by law. Article 16 and 17 of the BORO relates to the freedom of opinion and expression and right of peaceful assembly which can be enjoyed by Hong Kong people:
"Article 16
Freedom of opinion and expression
(1) Everyone shall have the right to hold opinions without interference.
(2) Everyone shall have the right to freedom of expression; this right shall include freedom to seek, receive and impart information and ideas of all kinds, regardless of frontiers, either orally, in writing or in print, in the form of art, or through any other media of his choice.
(3) The exercise of the rights provided for in paragraph (2) of this article carries with it special duties and responsibilities. It may therefore be subject to certain restrictions, but these shall only be such as are provided by law and are necessary—
(a) for respect of the rights or reputations of others; or
(b) for the protection of national security or of public order (ordre public), or of public health or morals.
[cf. ICCPR Art. 19]
Article 17
Right of peaceful assembly
The right of peaceful assembly shall be recognized. No restrictions may be placed on the exercise of this right other than those imposed in conformity with the law and which are necessary in a democratic society in the interests of national security or public safety, public order (ordre public), the protection of public health or morals or the protection of the rights and freedoms of others.
[cf. ICCPR Art. 21]"
Thus, freedom of expression, procession and assembly in Hong Kong are not absolute. On the other hand, such rights are subject to restrictions as prescribed by law in the interests of public order, public safety and the interests of others, and so on.
Besides, Section 10(a) to (e) of the Police Force Ordinance, Cap 232, Laws of Hong Kong has clearly stated inter alia that:
"10. The duties of the police force shall be to take lawful measures for—
(a) preserving the public peace;
(b) preventing and detecting crimes and offences;
(c) preventing injury to life and property;
(d) apprehending all persons whom it is lawful to apprehend and for whose apprehension sufficient grounds exists;
(e) regulating processions and assemblies in public places or places of public resort;
…………"
What has really occurred in Hong Kong in various districts on 1st of October 2020?
(1) At around 1400 hours, a group of people gathered and yelled along Great George Street in Causeway Bay, which might have constituted offences related to unauthorised assemblies under the Public Order Ordinance, Cap 245, Laws of Hong Kong and offences related to prohibited group gatherings under the Prevention and Control of Disease (Prohibition on Group Gathering) Regulation, Cap 599G, Laws of Hong Kong. Even though the Police had given multiple warnings at the scene and raised the blue flag requesting participants to leave the scene, at around 1500 hours, a large group of protesters still remained at the same place. Some of them even commenced to chant the slogan “Liberate Hong Kong, Revolution of Our Times” over and over again. Thus, they were suspected of inciting or abetting others to commit acts of secession, which might constitute relevant offences under the HKSAR National Security Law. Afterwards, some protesters even spilled onto the road and breached public peace.
(2) At around 1500 hours, 2 men in the vicinity of Tin Ma Court in Wong Tai Sin hurled some petrol bombs and large objects at Lung Cheung Road. Having attended the scene, the police noticed that traces of the road being charred, as well as fences and traffic cones left on it. After investigation, the Police found that even though a large amount of vehicles were travelling along the road at the time of the incident, fortunately, no vehicle was hit by the petrol bombs and objects successfully. In any event, the rioters’ such heinous acts had severely endangered road users and breached public peace.
(3) The Police intercepted a man at Stewart Road in Wanchai at about 1600 hours and found him in possession of a foldable sharp knife which was at the same size of a business card. The 23-year-old man was subsequently arrested on suspicion of possession of an offensive weapon, as there stood a strong likelihood that he might intend to use the said item to injure members of the public or police officers.
(4) At around 1500 hours, the Police set up a roadblock along a section of the Tuen Mun Road near Summit Terrace in Tsuen Wan to intercept suspicious vehicles, and found extendable sticks, a helmet, face masks and a large amount of promotional leaflets inside a private car with an expired vehicle licence. Some of the leaflets contained slogans suspected of calling for “Hong Kong independence” written on them. The 35-year-old male driver of the car was arrested on suspicion of various offences including “Possession of Instrument Fit for Unlawful Purpose”, “Driving an Unlicenced Vehicle” and “Driving Without Third Party Insurance”.
(5) At around 1630 hours, the Police stopped and searched a man in the vicinity of Tonnochy Road and Lockhart Road in Causeway Bay, and found items including a cutter, a spanner, plastic straps and a pair of gloves in his backpack. The 20-year-old man was subsequently arrested on suspicion of possession of offensive weapons.
(6) After nightfall, protesters continued to gather in different districts. To ensure public safety, the Police have enforced the law resolutely according to the situations arising in different districts. At 2200 hours, not less than 86 persons have been arrested in multiple districts. Among them, 74 persons including four District Councillors were arrested on suspicion of taking part in unauthorised assemblies in Causeway Bay, while the rest were arrested on suspicion of committing offences including possession of offensive weapon, failing to produce proof of identity, possession of forged identity card, disorderly conduct in a public place and driving an unlicenced vehicle. Besides, 20 persons were given fixed penalty notices for suspectedly breaching the Prevention and Control of Disease (Prohibition on Group Gathering) Regulation.
Actually, the Police is duty-bound to enforce the law resolutely. On the facts, all arrests taken place on 1st of October 2020 were absolutely lawful and necessary to maintain law and order in the society and protect the life and property of all Hong Kong residents. Undoubtedly, the US officials have all along been adopting "double standards" in expressing utterly irresponsible remarks on law enforcement actions in the HKSAR. Everyone is equal before the law. So long as there is evidence supporting that someone has violated the law, no matter what his or her status or background is, he or she must face the legal consequence. Being a law enforcement agency, the Police must take action whenever they come across any unlawful acts in strict accordance with the laws in force. All cases must be handled in a fair, just and impartial manner by the Police in accordance with the law, which is the only and real reason as to why the Police arrested the 86 odd people on 1st of October 2020. To conclude, all criticizms made by the US towards the Hong Kong Police, HKSAR Government and Central Government were all unfair without any legal or concrete support at all.
It appears that the US government has always been refusing to accept the truth that the HKSAR is an inalienable part of the People's Republic of China (hereinafter referred to as "the PRC") and a local administrative region which enjoys a high degree of autonomy, as contrary to absolute autonomy, and comes directly under the Central People's Government. Hong Kong affairs are internal matters of the PRC. The system in Hong Kong is not "Two countries, Two systems". Hong Kong will never be an independent country with a pro-American government formed by the Opposition Camp in Hong Kong. Any foreign governments like the US must at once stop scaremongering and interfering in any form in Hong Kong's affairs. The "Colour Revolution" promoted by the US in Hong Kong should be terminated in no time.
The author is Barrister-at-law.
The views don't necessarily reflect those of Orange News.
責編: CK Li
private property rights 在 電撃オンライン Youtube 的最佳解答
人類の進化を追体験するオープンワールドサバイバルゲーム『Ancestors:The Humankind Odyssey(アンセスターズ:人類の旅)』をゴローが実況プレイ。
■プレイヤー
ゴロー( https://twitter.com/goro2000sai )
■天の声
アリタD( https://twitter.com/AritaD74 )
▼公式サイト
PC版
https://www.epicgames.com/store/ja/product/ancestors/home
PS4版
https://store.playstation.com/ja-jp/product/UP4581-CUSA13252_00-JPPS400000000001
XBOX ONE版
https://www.microsoft.com/ja-jp/p/ancestors-the-humankind-odyssey/btt48fgf6swm
© 2019 Panache Digital Games, Inc. Ancestors: The Humankind Odyssey is a trademark of Panache Digital Games, Inc. Private Division and the Private Division logo are trademarks of Take-Two Interactive Software, Inc. The ratings icon is a trademark of the Entertainment Software Association. All other marks and trademarks are the property of their respective owners. All rights reserved.

private property rights 在 電撃オンライン Youtube 的最佳解答
人類の進化を追体験するオープンワールドサバイバルゲーム『Ancestors:The Humankind Odyssey(アンセスターズ:人類の旅)』をゴローが実況プレイ。
■プレイヤー
ゴロー( https://twitter.com/goro2000sai )
■天の声
アリタD( https://twitter.com/AritaD74 )
▼公式サイト
PC版
https://www.epicgames.com/store/ja/product/ancestors/home
PS4版
https://store.playstation.com/ja-jp/product/UP4581-CUSA13252_00-JPPS400000000001
XBOX ONE版
https://www.microsoft.com/ja-jp/p/ancestors-the-humankind-odyssey/btt48fgf6swm
© 2019 Panache Digital Games, Inc. Ancestors: The Humankind Odyssey is a trademark of Panache Digital Games, Inc. Private Division and the Private Division logo are trademarks of Take-Two Interactive Software, Inc. The ratings icon is a trademark of the Entertainment Software Association. All other marks and trademarks are the property of their respective owners. All rights reserved.

private property rights 在 電撃オンライン Youtube 的最佳貼文
人類の進化を追体験するオープンワールドサバイバルゲーム『Ancestors:The Humankind Odyssey(アンセスターズ:人類の旅)』をゴローが実況プレイ。
■プレイヤー
ゴロー( https://twitter.com/goro2000sai )
■天の声
アリタD( https://twitter.com/AritaD74 )
▼公式サイト
PC版
https://www.epicgames.com/store/ja/product/ancestors/home
PS4版
https://store.playstation.com/ja-jp/product/UP4581-CUSA13252_00-JPPS400000000001
XBOX ONE版
https://www.microsoft.com/ja-jp/p/ancestors-the-humankind-odyssey/btt48fgf6swm
© 2019 Panache Digital Games, Inc. Ancestors: The Humankind Odyssey is a trademark of Panache Digital Games, Inc. Private Division and the Private Division logo are trademarks of Take-Two Interactive Software, Inc. The ratings icon is a trademark of the Entertainment Software Association. All other marks and trademarks are the property of their respective owners. All rights reserved.

private property rights 在 Private Property and Property Rights | Encyclopedia.com 的相關結果
An owner's private-property rights consist of three basic elements: the exclusive right to choose how property will be used, the exclusive right to any benefits ... ... <看更多>
private property rights 在 Property Rights - Econlib 的相關結果
They are human rights. Private property rights are the rights of humans to use specified goods and to exchange them. Any restraint on private property rights ... ... <看更多>
private property rights 在 Property rights (economics) - Wikipedia 的相關結果
Private property access, use, exclusion and management are controlled by the private owner or a group of legal owners. ... This is sometimes used interchangeably ... ... <看更多>