【最怕改壞名|常見電影譯名手法】
「海底都是魚」、「指環王2:兩座塔」、「無產階級貧下中農螞蟻革命史」,不知道大家有沒有聽過這幾套電影?曾經有網絡遙言說這些是「海底奇兵」、「魔戒二部曲:雙城奇謀」和「蟻哥正傳」的中國電影譯名。但其實只是惡搞,電影在中國是有另一個名稱,不過平時電影會用什麼方法翻譯電影名稱?
電影常見的譯名方法可以分成三種:
1.直譯 (Literal translation):完全按照英文直接翻譯。主要是因為英文名稱原本已經有語言共性,既可能帶出電影內容,亦和電影名稱原文意思相近,可以帶出電影意境,例子:美女與野獸(Beauty and the Beast)。
2.意譯 (Liberal translation):由於各國語言存在著差異,如果直譯有機會令其他國家的人理解不到意思,所以就會捨棄原文字面的意思。不過會捉著電影意義,將影片意境帶到片名之中,例如七宗罪 (SEVEN)﹑玩轉極樂園 (Coco) 等。單從字面直譯,大家未必會明白,但意譯就和電影劇情連繫起來,更容易了解。
3.音譯 (Transliteration):英文電影經常使用人物﹑地方﹑事物名稱作為片名,例如哈利波特 (Harry Potter)﹑洛奇 (Rocky)等,音譯亦會結合意譯組成電影名稱,例如阿甘正傳 (Forrest Gump)。
其實以上只是簡單概述電影譯名方法,背後還有更複雜的原理,加上地方文化﹑常用詞彙等,亦會令不同地方對電影的譯名有所不同。外國翻譯中文電影的片名,亦相當值得留意,例如:A Chinese Odyssey Part One: Pandora's Box,不知大家又知不知道是什麼呢?大家下次看電影的時候,亦可以留意下中英文名稱的意思啊。
------------------------
<想每日閱讀冷知識?將專頁設為搶先看吧!>
◆ 每日分享知識、每月推出課程
◆ 網站:https://www.beginneros.com/
◆ Youtube:https://goo.gl/OEJrGt
◆ Instagram:@beginneros
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過9萬的網紅卡勒的譯人藝事,也在其Youtube影片中提到,詳細註解請上達達主譯 ► http://www.dadas.com.tw/setsunaleo/26594/ 今年,賺人熱淚的美國國民鉅片《阿甘正傳》邁向第二十週年,SJ決定重溫這部經典,本片不僅擄獲了大眾的心,當年更是打敗了《黑色追緝令》、《刺激1995》,獲得奧斯卡最佳電影獎啊! 加入臉書粉...
「forrest gump 中文」的推薦目錄:
forrest gump 中文 在 那些電影教我的事 - Lessons from Movies Facebook 的最佳解答
愛就是對一個不完美的人,許下無條件的承諾。
The unconditional commitment you give to an imperfect person is called love.
阿甘正傳 (Forrest Gump), 1994
中文電影介紹:http://bit.ly/1lo9h1h
水尢心中第一名的愛情電影,今天晚上18:05,Star Movies要播出喔!
<心得>
forrest gump 中文 在 那些電影教我的事 - Lessons from Movies Facebook 的最佳解答
不要因為一個人願意等,你就狠下心來讓他等。
Never keep someone waiting just because you know they will.
阿甘正傳 (Forrest Gump), 1994
中文電影介紹:http://bit.ly/1lo9h1h
今天晚上23:35,Star Movies要播出喔!
<心得>
forrest gump 中文 在 卡勒的譯人藝事 Youtube 的最佳解答
詳細註解請上達達主譯 ► http://www.dadas.com.tw/setsunaleo/26594/
今年,賺人熱淚的美國國民鉅片《阿甘正傳》邁向第二十週年,SJ決定重溫這部經典,本片不僅擄獲了大眾的心,當年更是打敗了《黑色追緝令》、《刺激1995》,獲得奧斯卡最佳電影獎啊!
加入臉書粉絲頁獲得最新資訊
https://www.facebook.com/setsunaleo
https://www.facebook.com/dadas.tw
影片來源:http://www.youtube.com/watch?v=jvcex-loSJ4
原作頻道:http://www.youtube.com/user/screenjunkies
I don't own the rights to the source video.
No copyright infringement intended.
forrest gump 中文 在 會做蠢事的才是蠢人。 "Stupid is as... - 那些電影教我的事 的必吃
會做蠢事的才是蠢人。 "Stupid is as stupid does." 阿甘正傳(Forrest Gump), 1994 中文電影介紹:http://bit.ly/1lo9h1h... ... <看更多>