#TỪ_VỰNG_IELTS_CHỦ_ĐỀ_FAMILY
➡️ Sách Từ vựng & Ý tuởng cho IELTS Writing: https://ielts-thanhloan.com/san-pham/ebook-luyen-ielts-vocabulary
➡️ Sách Từ vựng & Ý tưởng cho IELTS Speaking: https://ielts-thanhloan.com/san-pham/ebook-ielts-vocabulary-speaking
------------------------------
MỘT SỐ IDIOMS HAY:
- the apple doesn’t fall far from the tree: a child usually has similar qualities to their parents.
Eg: “It’s not unusual that you have the same interests as your mother. The apple doesn’t fall far from the tree.”
- to follow in someone’s footsteps: to try to achieve the same things that someone else (usually a family member) has already done.
Eg: I decided to go into law instead of medicine. I thought about following in my father’s footsteps and becoming a surgeon, but I don’t think I’d make a great doctor.
- like father, like son: sons tend to be similar to their fathers. We normally use this idiom to talk about personality, interests, and character
Eg: Jimmy is tall just like his father, and they have the same smile. Like father, like son.
- to run in the family: many members of the family have that quality, skill, interest, problem, disease, etc.
Eg: Heart disease runs in my family. I try to have a healthy diet and get plenty of exercise.
- the apple of one’s eye: Someone’s favorite or most cherished person is the apple of their eye. We often use this idiom to talk about a parent and their child.
Eg: Our grandson is the apple of our eye. We absolutely adore him.
- get along with (or get on with): If two people get along with (or get on with) each other, it means that they like each other and have a friendly relationship. (Get along with is American English, and get on with is British English.)
Eg: If you have a large family, there will likely be some people who don’t get along with each other.
- (just) one big happy family: If a group of people is (just) one big happy family, it means that a group of people (often a family) get along and work well together. We sometimes use this idiom sarcastically.
Eg: Our firm has been successful because of our close-knit relationship. We’re one big happy family.
- bad blood: there is anger or hate between people people due to something that happened in the past.
Eg: Are you sure you want to invite all of your cousins to your party? Isn’t there bad blood between two of them?
- Bring home the bacon: kiếm tiền nuôi gia đình
Eg: My mom – as a housewife, she does all the household chores, while my dad – as an officer, works outside and brings home the bacon.
- Black sheep of the family: khác biệt
Being the black sheep of the family, I’m the only one who works as artist, while my parents are both teachers.
- Men make houses, women make homes: đàn ông xây nhà, đàn bà xây tổ ấm
Folks rumoured that men make houses, women make homes. So, in Viet Nam, men often work outside to earn money, while women takes care for home.
CÁC LOẠI GIA ĐÌNH & THÀNH VIÊN TRONG GIA ĐÌNH
- Extended family (noun phrase): gia đình trực hệ
ENG: people who are very closely related to you, such as your parents, children, brothers, and sisters
- nuclear family (noun phrase): gia đình hạt nhân
ENG: a family group consisting of two parents and their children (one or more)
- only child (noun phrase): con một
ENG: a child who has no sisters or brothers
- extended family (noun phrase): đại gia đình, họ
ENG: a family that extends beyond the nuclear family, including grandparents, aunts, uncles, and other relatives, who all live nearby or in one household.
- offspring – a person's child or children: con cái
Eg: My two sisters are coming over later with their offspring so the house is going to be very noisy.
- family man – a man who enjoys being at home with his wife and children: người đàn ông của gia đình
Eg: Deepak used to love partying but now that he has kids he’s become a real family man.
- single parent – a person bringing up a child or children without a partner: cha/mẹ đơn thân
Eg: My sister is a single parent now that her husband has left her.
- stay at home parent / stay at home father/mother – a parent who stays at home to take care of their children rather than going out to work: cha/mẹ không đi làm mà ở nhà chăm con
Eg: These days, it’s far more usual for men to be a stay-at-home parent than when I was young when it was always the mother who looked after the kids.
Download PDF tại đây: https://drive.google.com/file/d/1uc9mqGmbJIDV-prrFXp27I5WQQWuUfAn/view?usp=sharing
同時也有4部Youtube影片,追蹤數超過36萬的網紅バイリンガルベイビー英会話,也在其Youtube影片中提到,「国際結婚の英語と日本語で和食チャレンジ|オンライン英会話|英語のイディオム|TOEICリスニング|TOEIC勉強|バイリンガルベイビー|英語と日本語の国際結婚| 今日の英語」という動画をアップしました。今日は久しぶりの国際結婚の夫婦トーク動画です!こういう国際結婚を見せる動画を作るの...
family idioms 在 IELTS Nguyễn Huyền Facebook 的最讚貼文
TỪ VỰNG IELTS CHỦ ĐỀ FAMILY [Kèm cụm từ hay + idioms/phrasal verbs + hình vở ... rất chi tiết]
🎗PHẦN CỤM TỪ HAY
- to have a laugh together: cười cùng nhau
- to spend quality time with your family: dành khoảng thời gian chất lượng cùng gia đình
- to get on well with each other: hòa thuận với nhau
- to look up to my father: noi gương cha tôi
- to put your family first: đặt gia đình của bạn lên trên hết
- to set a good example: nêu gương tốt
- to balance your work and home life: cân bằng giữa công việc và cuộc sống gia đình
- to read someone like an open book: hiểu rất rõ ai đó
- to get married: cưới ...
- a loving and caring family: một gia đình tràn đầy yêu thương và sự quan tâm
- to hang out together: cùng nhau đi chơi
- to make a living: kiếm sống
🎗THÀNH NGỮ CHỦ ĐỀ FAMILY
- your own fresh and blood = a person or people that you are related to: máu mủ
- to fight like cat and dog = often have angry fights: cãi nhau như chó với mèo
- there's little/no love lost between them = they don't like each other: không còn chút tính cảm nào
- close ranks = If people close ranks, they join together to protect themselves, especially -when they are criticised: sát cánh
- turn on somebody = attack somebody suddenly and unexpectedly: tấn công ai đó
- (as) miserable as sin = used to emphasize that somebody is very unhappy: khốn khổ
- account for something = be the explanation or cause of something: giải thích điều gì
- take somebody for granted = be so accustomed to somebody that you don't appreciate them: không trân trọng ...
- blood is thicker than water = relationships and loyalties within a family are the strongest and most important ones: Một giọt máu đào hơn ao nước lã
- like father, like son = used for saying that a man or boy has the same attitudes as his father or behaves in the same way: cha nào con nấy
- run in the family = if a quality, ability, disease, etc. runs in the family, many members of the family have it: di truyền
- the black sheep of the family = a person who has done something bad that brings embarrassment or shame to his or her family: thành viên cá biệt trong gia đình
🎗PHẦN TỪ VỰNG FAMILY PROBLEMS + HÌNH VỞ page mình xem chi tiết tại đây nhé: https://ielts-nguyenhuyen.com/tu-vung-chu-de-family/
#ieltsnguyenhuyen
family idioms 在 Facebook 的最佳解答
IDIOMS ABOUT PERSONALITY - Idioms chỉ tính cách
Có bản thân mình trong này hông?
1. A born optimist: người luôn tích cực, yêu đời lá là la
2. A social butterfly: người thích giao lưu, hoà đồng (là em đây =)))
3. A go-getter: người tràn đầy tham vọng, chiến tới cùng
4. A family man: người toàn tâm toàn ý cho gia đình (là chồng tương lai của em=)))
5. Man of his word/ woman of her word: đã nói là làm, luôn giữ lời (là người yêu em =)))
6. A lone wolf: “một con sói đơn độc", thích sống và hành động một mình
7. A chatterbox: người nói nhiều (là em của ngày xưa và … bây giờ hic)
8. A know-it-all: thánh hiểu biết, nghĩ mình biết nhiều hơn mọi ngừi
9. A party-pooper: thành phần chuyên gia phá game
10. A dark horse: chân nhân bất lộ tướng, tẩm ngẩm tầm ngầm mà giỏi đừng hỏi
family idioms 在 バイリンガルベイビー英会話 Youtube 的最佳貼文
「国際結婚の英語と日本語で和食チャレンジ|オンライン英会話|英語のイディオム|TOEICリスニング|TOEIC勉強|バイリンガルベイビー|英語と日本語の国際結婚| 今日の英語」という動画をアップしました。今日は久しぶりの国際結婚の夫婦トーク動画です!こういう国際結婚を見せる動画を作るのが大好きですが、いつも編集で苦戦します。今日はいつもと違う編集にしてみたのでぜひご意見を聞かせてください!英語と日本語で話す国際結婚ですが、今日のテーマは「和食チャレンジ」です。アメリカの妻と日本語の夫で、国際結婚のゲームをやってみました。私のお気に入りンな和食を当てるゲームです。回答率に本当に驚いたので、ぜひ最後まで観てください!そして、最後に面白い「事件」(アレックス事件)もあるので、ぜひ最後まで観てください!
バイリンガルベイビーの動画はほぼ全て英語と日本語の字幕があり、オンライン英会話として(バイリンガル教育をみたい方にもぜひ!)使って頂いてもいいですし、オンライン英会話だけではんく、ただ、海外の子育て(アメリカ子育て・英語 子育て・バイリンガル教育)に興味のある方もぜひ観ていただければ嬉しいです。因みに、オンライン英会話でバイリンガルベイビーの動画を使われている方の話しを聞いたところ、英会話のシャドーイングとして動画を使われている方が多く、もしくは、聞き流し英語のように使っている方も多いみたいです。ぜひいろんな方法で使ってみてください!
では、「国際結婚の英語と日本語で和食チャレンジ|オンライン英会話|英語のイディオム|TOEICリスニング|TOEIC勉強|バイリンガルベイビー|英語と日本語の国際結婚| 今日の英語」をお楽しみください!!
国際結婚の我が家の様々なエピソードにご興味のある方はぜひ、チャンネル登録をお願いします!
https://www.youtube.com/channel/UCHBnOMB61Xe9eT4oSs3B_NQ?sub_confirmation=1
《この動画をオンライン英会話とか英語の勉強にどうやって使う?》
「聞き流し英語」的な感じでこの動画を是非見てください。私達のチャンネルで、実際にネイティブが使っている英語の文法も使っていますし、変にスピードも落としていませんので、このスピードにある程度慣れてたら、海外に行ったらばっちりなはずです!
ですので、是非こちらの動画で英語のリスニングの勉強していただければと思います!
なお、英語のリスニング力アップのためのこの動画のベストな活用方法があります。4ステップ法
①まず、動画を最初見る時に、日本語の字幕を見ながら楽しく動画を最初から最後まで見る。このステップは「英語を勉強する」ステップではなく、単純に「動画の内容」と「ストーリーの展開」を覚えるステップです。つまり、英語・日本語関係なく、この動画で何が起きているかを理解することがステップ1です。ここであまり英語の勉強を気にしなくてもいいです。
②もう一度動画を見るけど、今度は、各フレーズ(気になるフレーズ)を1つ1つ丁寧に聞いて、英語と日本語の字幕(両方とも)一緒に読んで、英語のフレーズ(英語の表現)や言い方を意識する。一時停止したり、巻き戻したりすると理解しにくい英語の表現を理解できるかもしれません。信じがたいですが、私達の動画に本当に「知っておくべき英語」が厳選されています。なのでどのフレーズを学んでも損ではありません。「生きた英会話」と思っていただければと思います。
③もう一度動画を見る。今後は、日本語の字幕を絶対に見ないで動画を見る。理解できない場合は、絶対に英語の字幕だけを見る。なので、このステップは、「海外に留学したばかりの人になった気分」。つまり、日本語に頼らないステップ。
④英語の字幕と日本語の字幕、どれも全く読まないでで最初から最後まで動画をもう一度見る。 絶対に、自分の理解度に驚くはずです。100%は理解できないかもしれないが、聞く前と比較すると本当にビビるぐらい英語力が伸びる。「ええ?これだけで英語力が上がるの?」と思われる方が多いと思うけど、4回も同じ箇所を見ているので、それだけで思っている以上に英語が身についている(同じ歌を4回聞けばなんとなく歌えると一緒)。留学する時に、こういう風にみんな学ぶ。因みに幼児も同じように言語を学ぶ。
この4つのステップを踏んだ後に、もしまだ動画の内容が完璧に理解できないということであれば、リスニング聞き取れなかった箇所だけに戻り、更に2—3回を聞くことがお勧めです。
最後ですが、もし、使っている英語について何か質問があればいつでもコメントで聞いてくださいね。他の視聴者のためにもなるし遠慮なく聞いちゃってください。
Good luck!!!
**Follow us**
Instagram: https://www.instagram.com/bilingualbaby/
Twitter: https://twitter.com/bilingualbaby01
#国際結婚 #日本語 #英語
family idioms 在 JEBBEY FAMILY Youtube 的精選貼文
Because of new regulations in 2021, during Lo Hei, there should be no shouting of auspicious stuff. So here's an ASMR version. Let's lo hei together.
Follow us on IG: http://www.instagram.com/thejianhaotan
Debbie: http://www.instagram.com/debbwie
Vincent: http://www.instagram.com/itsvincentsin
Starley: http://www.instagram.com/starleytan_
Get your merch NOW: https://teamtitanstore.com
Business: hao@titandigitalmedia.com
family idioms 在 バイリンガルベイビー英会話 Youtube 的最佳解答
「お世話好きバイリンガル2歳児の1日に密着|ネイティブが使う日常英会話|英語と日本語のバイリンガル子育て」動画をアップしました。2歳児の娘(オリビア)は、まだ2歳なのに、毎日みると、「こういう性格だね」って出てきますね。今までは「起こりやすい」オリビア(笑)だったのは、最近は本当にお世話好きになる2歳児になってきた。日本語で「お世話好き」という言い方が正しいのか「面倒見がいい」の方がいいのかわからないけど、とにかく英語でいうとshe loves to look after people and take care of them.今日の動画は「2歳児に1日密着」的な感じで撮影したので、英語でずっと話しているのでアメリカ人・ネイティブが使う日常英会話も「生きた英会話」的な感じでも見ていただけるし、英語と日本語のバイリンガル子育て(バイリンガルの日常生活の1日密着)も見れます。英語と日本語のバイリンガル子育てしている私たちは、夫が子どもに日本語で話しかけてあげて、私は英語で子どもに話しかけるようにしています。また、今回の動画の中に、2つほど、とっても大事な英語のフレーズ(英語のイディオム)を使いました。ぜひ、覚えて頂きたい英語なので、赤い文字で記載しました。この赤い英語は今日のオンライン英会話レッスンであり、もし皆さんが英会話の先生とか、外国人と話す機会があれば、ぜひこの英語のフレーズを使ってみてください。もちろん、「英語 聞き流し」的な感じで動画を見て頂いてもOKです(それも英語の勉強の1つなので)。
では、「お世話好きバイリンガル2歳児の1日に密着|ネイティブが使う日常英会話|英語と日本語のバイリンガル子育て」をお楽しみください!!
★★字幕なしのバージョンも見たい!という方はこちら★★
有料会員制オンラインコミュニティ(BBクラブハウス)に毎回字幕なしバージョンもupします。ご興味のある方は、下記のリンクからBBクラブハウスの詳細をご覧ください!
https://community.camp-fire.jp/projects/view/217750
《この動画を英語の勉強にどうやって使う?》
「聞き流し英語」的な感じでこの動画を是非見てください。私達のチャンネルで、実際にネイティブが使っている英語の文法も使っていますし、変にスピードも落としていませんので、このスピードにある程度慣れてたら、海外に行ったらばっちりなはずです!
ですので、是非こちらの動画で英語のリスニングの勉強していただければと思います!
なお、英語のリスニング力アップのためのこの動画のベストな活用方法があります。4ステップ法
①まず、動画を最初見る時に、日本語の字幕を見ながら楽しく動画を最初から最後まで見る。このステップは「英語を勉強する」ステップではなく、単純に「動画の内容」と「ストーリーの展開」を覚えるステップです。つまり、英語・日本語関係なく、この動画で何が起きているかを理解することがステップ1です。ここであまり英語の勉強を気にしなくてもいいです。
②もう一度動画を見るけど、今度は、各フレーズ(気になるフレーズ)を1つ1つ丁寧に聞いて、英語と日本語の字幕(両方とも)一緒に読んで、英語のフレーズ(英語の表現)や言い方を意識する。一時停止したり、巻き戻したりすると理解しにくい英語の表現を理解できるかもしれません。信じがたいですが、私達の動画に本当に「知っておくべき英語」が厳選されています。なのでどのフレーズを学んでも損ではありません。「生きた英会話」と思っていただければと思います。
③もう一度動画を見る。今後は、日本語の字幕を絶対に見ないで動画を見る。理解できない場合は、絶対に英語の字幕だけを見る。なので、このステップは、「海外に留学したばかりの人になった気分」。つまり、日本語に頼らないステップ。
④英語の字幕と日本語の字幕、どれも全く読まないでで最初から最後まで動画をもう一度見る。 絶対に、自分の理解度に驚くはずです。100%は理解できないかもしれないが、聞く前と比較すると本当にビビるぐらい英語力が伸びる。「ええ?これだけで英語力が上がるの?」と思われる方が多いと思うけど、4回も同じ箇所を見ているので、それだけで思っている以上に英語が身についている(同じ歌を4回聞けばなんとなく歌えると一緒)。留学する時に、こういう風にみんな学ぶ。因みに幼児も同じように言語を学ぶ。
この4つのステップを踏んだ後に、もしまだ動画の内容が完璧に理解できないということであれば、リスニング聞き取れなかった箇所だけに戻り、更に2—3回を聞くことがお勧めです。
最後ですが、もし、使っている英語について何か質問があればいつでもコメントで聞いてくださいね。他の視聴者のためにもなるし遠慮なく聞いちゃってください。
Good luck!!!
**Follow us**
Instagram: https://www.instagram.com/bilingualbaby/
Twitter: https://twitter.com/bilingualbaby01
Good luck!!!
**Follow us**
Instagram: https://www.instagram.com/bilingualbaby/
Twitter: https://twitter.com/bilingualbaby01
#バイリンガル #1日密着 #英語