翻轉視界 18 Changing Perspective
There's not just one road to the destination, but many roads. You just need to take the little step that’s right in front of you, and then the next one, and a few years down the track, they will seem like massive achievements.
通往目的地的路不止一條,有很多路可走。你只需要邁出眼前這一小步,然後再邁出下一步,幾年下來,將會成為巨大成就。
文章來自於New Humans of Australia (有取得授權)
★★★★★★★★★★★★
I didn’t meet my father until I was 6 years old. My parents had a comfortable, middle-class life in Shanghai, or as close as you could get under communism. But they always wanted to live overseas, and just before I was born, my dad came to Sydney to set things up. I don’t know why, but in the end, my mother and I didn’t join him until I was 6.
•a middle-class life 中產階級生活
•set things up 打點一切
•live overseas 往海外生活
•in the end 最後 (表達在經過一段時間或一連串事件之後的結果)
直到六歲前我都未曾見過父親。我的雙親在上海過著舒適的中產階級生活,或著說,在共產階級下所能得到的最接近的生活。他們一直響往海外生活,就在我出生前,我父親來到雪梨打點一切。但不知何故,直到六歲那年我與母親才終於與父親團聚。
★★★★★★★★★★★★
Unfortunately, half a year after we arrived, he left us. That was a huge shock. Our transition had already been quite difficult, as we both didn't speak English. Also, as Shanghai was such a big bustling city, Sydney felt a bit like the countryside, especially on the weekends, as no shops were open back then!
•shock 令人震驚的事件(或經歷);驚愕,震驚 (come as a great shock 讓人倍感震驚)
•transition 轉變;過渡
•a bustling city 繁華都會
不幸的是,就在我跟母親抵達半年後,父親離開了我們。這是個巨大的打擊,因爲我們不會說英文,在適應過渡期本就已過得相當艱辛。此外,不同於上海的繁華都會,雪梨更像鄉下,尤其在週末,那時連商店都不開門。
★★★★★★★★★★★★
We were very much reliant on my dad, not only financially, but also as a conduit into the wider community. So to have that broken was quite distressing. I remember Mum crying a lot. As we had become socially isolated, we didn’t find out anything about Centrelink, so we survived on her savings for a while, and then got some help from her family back in China.
•be reliant on… 依賴...
•a conduit into 進入...的渠道
•distressing (adj.) 令人苦惱的,令人擔憂的
•become socially isolated 變得孤立於社會
•survive on her savings 僅靠的她積蓄過日子
我們相當依賴我父親,不僅是經濟,他也是我們進入更廣泛社區的渠道。因此,當局面被打破時令人相當痛苦,我還記得母親時常哭泣。由於我們孤立於社會,所以我們並不知道澳洲社會福利聯絡中心 (Centrelink)的任何資訊,僅靠母親的積蓄支撐了一段時間,然後從母親在中國的娘家得到一些幫助。
★★★★★★★★★★★★
Eventually, Mum moved us down to Melbourne, where we were able to make some new networks and family friendships. But I was bullied a bit at school about things like my food and clothing! Whenever someone bullied me, I would defend myself, but because I didn’t have the language skills to explain to the teacher why, I got in trouble quite a bit. I ended up having to move school 3 times before I came to Balwyn Primary School, which was relatively multicultural.
•be able to 能夠
•make new networks 建立新的人脈,關係網
•be bullied 被霸凌
•language skills 語言能力
•get in trouble 惹上麻煩
•end up 最後處於;最後成爲;以…告終
•relatively 相對地
•multicultural 多元文化的
最後,母親帶著我搬遷到墨爾本,在那我們能夠建立起新的網絡與家庭情誼。然而。我在學校飽受霸凌,例如我的食物及衣物。每當有人霸凌我,我會自我防衛,但我的語言技巧不足以向老師解釋事發原因,因此常常陷入麻煩。後來我不得不再三轉學,直到就讀相對多元文化的博文小學(Balwyn Primary School)。
★★★★★★★★★★★★
After that, I did alright. Music featured very prominently in my life. I had started learning the violin from the age of 2.5 years old and even with all the troubles that were going on in my life, had somehow still kept up with it. As a result, I got a music scholarship to Trinity Grammar School. But even there I used to get into quite a lot of mischief, and would often skip school to go to the movies.
•do alight 過得不錯,做的不錯
•feature (v.) 以…為特色;給…以顯著的地位
•prominently 重要地;著名地;突出地,顯眼地
之後,我便過得不錯。音樂在我生活中佔有重要的一席之地,我從兩歲半開始學習小提琴,儘管生活中事事不如意,我依然堅持不輟。因此,我獲得三一文法學校( Trinity Grammar School)的音樂獎學金。但即使在那,我也常惡作劇、逃學看電影。
★★★★★★★★★★★★
By the end of year 11, I was told I would have to either repeat the year, or consider going to another school, which was quite humiliating for my mum. I decided to move school and surprisingly, I ended up doing quite well in year 12! As a result, I ended up getting into a double degree in Law and Music at Monash.
•repeat the year 留級 ; 重唸一年
•humiliating 令人感到恥辱的,丟臉的
11年級結束時,我被告知要麽被留級,要麼考慮轉學,這對我母親來說相當丟人。我決定轉學,而令人驚訝的是,我在12年級的時候表現優異,最後錄取蒙納士大學法律與音樂雙學位。
★★★★★★★★★★★★
When I started, my first thought was that I didn’t belong because I had done so badly in school up to year 11 and everyone else seemed so smart. But I put my head down, got through it, and ended up getting a job in the legal department of a major manufacturing company, which was a different approach to what most law students do.
•do not belong 不屬於這
•put my head down 埋頭苦幹
•the legal department of ...的法律部門
•a different approach 不同途徑
•approach (思考問題的)方式,方法,態度
當我開始進入大學,最初的想法是我不屬於這,因為我在11年級前都表現不佳,而這裡的人似乎都聰明絕頂。但我埋頭苦幹,咬牙撐過,最後在一家大型製造公司的法律部門找到工作,這與多數法律系學生的途徑不同。
★★★★★★★★★★★★
I really enjoyed it. It was hard work, but I learned a lot of foundational business, legal and corporate communication skills. After that I worked in corporate governance in RMIT, then started to moonlight as a lecturer in the Law Faculty. Eventually, they asked me if I wanted to do a PhD and I blindly said yes! I next worked at Swinburne University, and then was head-hunted to lead the corporate legal team at the Commercial Passenger Vehicles Commission.
•foundational 基礎的
•communication skills 溝通技巧
•corporate governance
•moonlight (v.) (尤指瞞著僱主)從事第二職業,兼職
•headhunt (v.) 物色(人才); 挖角
•legal team 法律團隊
我非常喜歡這份工作,這是份辛苦的工作,但我學習了很多基礎商業、法律以及公司溝通技巧。之後我在皇家墨爾本理工大學( RMIT)從事公司治理工作,並開始兼職擔任法律系講師。後來他們問我是否想要讀博士,我便盲目地答應了。接下來,我在斯威本大學(Swinburne University)工作,再被挖角到商用小客車委員會領導法律團隊。
★★★★★★★★★★★★
I had a good life, but after a while, I realised I wanted a different kind of job. I could see my seniors were making a lot of money but that their family life was not that good. And looking at my own upbringing, I wanted to be the kind of father who could be present in my own kids’ lives. So I decided on dentistry. It would not only allow me to use the hand skills that I had developed from playing the violin, but also the analytical and reasoning skills that I'd developed in law. Plus it would be flexible, and offer me a stable income and the chance to meet different people every day!
•upbringing 教養
•decide on sth 決定某事或東西
•analytical and reasoning skills 分析和推理能力
•offer a stable income 提供穩定收入
我的生活很不錯,但一段時間後,我意識到自己想要一份不同的工作。我知道前輩們賺了很多錢,但他們的家庭生活並不美滿。看著自己的成長經歷,我想要成為可以在孩子生活中出席的父親,所以我決定改行當牙醫。這項職業能讓我使用從拉小提琴中發展出的手部技巧,也能運用我在法律中發展出的分析與推理技能。此外,這個職業相當靈活,能為我提供穩定收入,並有機會每天與不同的人見面。
★★★★★★★★★★★★
My now fiancée, who was my girlfriend at the time, was also applying for further study, and coincidentally we both got into university in South Australia, so we moved to Adelaide together a few years ago.
•fiancée 未婚妻
•at the time 當時
•apply for 申請
•further study 繼續教育,進修;進一步研究;深造
•coincidentally 碰巧地;巧合地
我的未婚妻,當時的女友,也申請繼續深造,巧的是我們都考上南澳大學(University of South Australia),所以幾年前一起搬到阿得雷德( Adelaide)。
★★★★★★★★★★★★
I was lucky to get a university job at Flinders University. Initially, I started out as a casual lecturer in the law school, but I’ve since transitioned into teaching health law and research, and I’m currently writing a few books on the intersection between law and medicine. And also, obviously, trying to finish my dentistry degree!
•start out as… 起初擔任...
•transition into… 轉變到...
我很幸運的在福林德斯大學(Flinders University)找到工作,起初我在法學院擔任臨時講師,但我後來轉換到醫事法教學及研究。目前我正撰寫幾本關於法律與醫學相接的書籍,並努力完成我的牙醫學位。
★★★★★★★★★★★★
Mum eventually retrained as a Chinese high school teacher, and she’s still teaching to this day. Like most first generation migrants, she struggled quite a lot, and invested heavily in my success. After we’re married, my fiancée and I are planning to have children, and I’m sure they will have it much easier than I did.
•retrain 重新培養;再培訓;再訓練
•to this day 至今
•first generation migrants 第一代移民
•struggle a lot 掙扎奮鬥許久
•have it much easier 過的比較輕鬆
我的母親最終重新接受培訓,成為一名中文高中老師並執教至今。如同大多數第一代移民,她掙扎奮鬥許久,並為我的成功投資甚多。我與未婚妻打算婚後生孩子,我確信孩子會過的比我輕鬆得多。
★★★★★★★★★★★★
Still, a lot of the failures that I’ve had in my life have really informed a lot of my successes. Looking back, I wouldn't really want to change that to have a smoother life.
•inform [正式] 影響某人的態度或意見
https://www.ldoceonline.com/dictionary/inform
•have a smoother life 有一個更順遂的人生
我的生活中的種種失敗確實為我的成功提供借鑑。回首過去,我不會想要改變那些坎坷經歷去擁有一個更順遂的人生。
★★★★★★★★★★★★
Over the years, I've learned that perseverance is very important. I hope that through telling my story, I can be an example to others who might be in a similar position as I was: to show that there's not just one road to the destination, but many roads. You just need to take the little step that’s right in front of you, and then the next one, and a few years down the track, they will seem like massive achievements.
•over the years 多年來
•perseverance 不屈不撓,堅持不懈
•be an example 成為榜樣
•be in a similar position 處於相似的處境
•down the road/line/track 將來(的路)
多年來,我學到堅持不懈是至關重要的。我希望透過講述自己的故事,能成為其他可能與我有相似處境的人的榜樣:向他們展示通往目的地的路不止一條,有很多路可走。你只需要邁出眼前這一小步,然後再邁出下一步,幾年下來,將會成為巨大成就。
有興趣的同學可以支持New Humans of Australia
www.patreon.com/newhumansofaustralia
Photographer: Paul Heinrich instagram.com/paulfheinrich
文章與圖片出處: https://bit.ly/2XJsciq
★★★★★★★★★★★★
翻轉視界: http://bit.ly/3fPvKUs
批判性思考問題大全: http://bit.ly/34rdtJ7
同時也有64部Youtube影片,追蹤數超過3萬的網紅[email protected],也在其Youtube影片中提到,中風與認知障礙症 - 陳鎮中內科專科專科醫生@FindDoc.com FindDoc Facebook : https://www.facebook.com/FindDoc FindDoc WeChat : 快徳健康香港 FindDoc FindDoc Instagram:@finddoch...
「english department」的推薦目錄:
- 關於english department 在 Eric's English Lounge Facebook 的精選貼文
- 關於english department 在 文茜的世界周報 Sisy's World News Facebook 的最讚貼文
- 關於english department 在 國發會 Facebook 的最佳貼文
- 關於english department 在 [email protected] Youtube 的最佳貼文
- 關於english department 在 Jasmine C Youtube 的最讚貼文
- 關於english department 在 KemushiChan ロレッタ Youtube 的最讚貼文
english department 在 文茜的世界周報 Sisy's World News Facebook 的最讚貼文
0910紐約時報
*【拜登稱”我們的耐心正在消退”,要求員工都須接種疫苗】
拜登全力推動三分之二的美國員工都要接種疫苗,並要求私營部門所有員工超過100人的企業,都需要接種疫苗或每週進行檢測。拜登也強制要求醫護人員、聯邦承包商和聯邦工作人員注射疫苗,如果他們拒絕,將面臨紀律處分。總統在白宮演講的宣佈,影響社會方方面面,也反映拜登對大約 8000 萬有資格獲得注射但沒有得到注射的美國人深感沮喪。
https://www.nytimes.com/2021/09/09/us/politics/biden-mandates-vaccines.html
*【拜登加強推動疫苗施打是為美國經濟而戰】
拜登總統積極擴大接種疫苗數量阻止Delta傳播,因其拖累了經濟復甦,餐館、航空和其他服務資料顯示,近幾周,直接性消費縮減。儘管消費者和企業,沒有像2020年春天疫情嚴重時,那樣嚴重的縮減開支,但該病毒仍威脅著經濟復甦。與前幾次浪潮相比,對商業活動施加限制的州和城市要少得多,政府官員誓言,美國不會回到“封鎖或關閉”狀態。
https://www.nytimes.com/2021/09/09/us/politics/biden-vaccines-economy.html
*【Covid-19實時更新】
#拜登總統宣佈的新疫苗要求,得到了渴望減緩冠狀病毒傳播的醫生們的讚揚,專家們的警告,這“太少且太晚了”。而共和黨成員則譴責這一舉措“違憲”。
#在拜登政府表示,將取消50萬美元的救災貸款上限後,中小企業將可從聯邦政府申貸最多200萬美元。
#拜登總統呼籲各州在冠狀病毒病例激增的情況下,採取更積極的措施讓兒童繼續上學,呼籲州長要求所有學校僱員接種疫苗,並呼籲各地區實施更定期的檢測。
#洛杉磯強制要求 12 歲及以上的學生接種疫苗。
#美國首席傳染病專家佛奇博士告訴政治新聞網站 Axios,冠狀病毒感染率是結束大流行所需的十倍以上。目前,美國每天大約有150,000 例新感染病例。
#非洲疾病控制和預防中心主任表示,一些富裕國家提供加強注射的決定將阻礙低收入國家獲得冠狀病毒疫苗,並認為沒有確鑿的證據表明沒有免疫力低下的健康人需要接種疫苗。額外的注射。在包括德國、法國、以色列和美國在內的富裕國家,向某些弱勢人群(包括老年人)和公眾提供額外劑量的勢頭越來越大。
#去年年底,聯邦政府的首席死亡統計員收到了令人震驚的發現:一份死亡證明稱,有人於 2020 年 1 月死於 Covid-19,這一啟示將提早了該病毒在美國傳播的時間。
#澳洲航空成為首批要求國際乘客接種疫苗的航空公司之一。
#一名法官發出禁令,以結束華盛頓州學區的反蒙面抗議活動。
#從 10 月 1 日起,蘇格蘭將需要疫苗接種證明才能進入擁擠的場所。
https://www.nytimes.com/live/2021/09/09/world/covid-delta-variant-vaccine
*【喀布爾機場重啟國際航線,塔利班允許美國護照持有者和外國人離開】
自美國的撤離行動結束以來,第一架民用航班於週四離開阿富汗,抵達卡達首都杜哈。機上載有100餘名來自美國、加拿大和英國的旅客。塔利班表示,美國人或其他外國人將被允許離開,但尚不清楚數萬名有資格獲得美國簽證的阿富汗人的命運。阿富汗過渡政府新總理重申,任何曾與美國一起工作的人將獲得大赦。
https://www.nytimes.com/2021/09/09/world/asia/taliban-americans-afghanistan.html
*【9·11恐襲20年:我們“永不忘記”的是什麼?】
每當人們在帽子、旗幟或汽車後面看到“永不忘記”這句話時,都會猛然想起9·11那一天。20年過去了,紐約人選擇記住什麼,或者忘記什麼?這裡是他們的故事。
https://cn.nytimes.com/usa/20210909/9-11-new-york-remember/
*【專欄:拜登,又一個失敗的總統】
拜登本應恢復白宮的尊嚴,卻成為固執但搖擺不定,雄心勃勃但無能的象徵。美國迫切需要避免又一段失敗的總統任期,拜登的表現令人擔憂。
https://cn.nytimes.com/opinion/20210909/biden-failed-afghanistan/
*【朝鮮慶祝建國73周年,舉行午夜閱兵】
參加遊行者包括預備役軍人、員警、工人和醫務人員。金正恩身穿西裝,身材明顯消瘦。他沒有利用這一機會發表激烈講話或展示新型導彈,升級與美國的衝突。分析認為,本次閱兵式的目的在於展示實力,增強防疫工作的士氣。
https://www.nytimes.com/2021/09/09/world/asia/north-korea-parade-covid-sanctions.html
*【美國司法部就“最嚴墮胎禁令”起訴德州】
司法部認為這項法律違憲。此前最高法院沒有採取行動阻止該法案通過,但也沒有就其是否符合憲法做出裁決。通過將這一問題置於訴訟的核心,司法部將迫使最高法院表態。如果大法官選擇審理此案,可能會導致不同的裁決。
https://www.nytimes.com/2021/09/09/us/politics/texas-abortion-law-justice-department-lawsuit.html
*【巴西總統禁止社群網路刪除特定內容】
波索納洛此前宣稱,他會輸掉明年大選的唯一原因將是投票舞弊。但民調顯示,如果現在選舉,他將下臺。波索納洛一直把社群媒體當作擴音器來推動他的政治運動,並成功當選。分析人士稱,巴西的新規似乎是首個限制科技公司控制網站內容的國家政策。
https://www.nytimes.com/2021/09/09/world/americas/bolsonaro-social-networks.html
*【新新世界專欄 | “開倒車”?中國弱化英語教育意味著什麼】
上海取消小學英語期末考試等“減負”政策認為是當局對英語和西方影響的抵制。中共正在加強意識形態控制和民族主義宣傳,弱化英語被許多人視為遠離開放世界的又一步。
https://cn.nytimes.com/china/20210909/china-english/
*【俄羅斯和白俄羅斯即將達成全面合併】
俄羅斯總統普丁為他在白俄羅斯四面楚歌的獨裁盟友,提供了一條新的生命線,承諾提供便宜的天然氣和超過6億美元的新貸款,作為推動後蘇聯鄰國更緊密融合的一部分。普丁和白俄羅斯總統盧卡申科過去一年中六次會面,敲定了拖延已久的整合計劃,一些分析人士推測,這代表兩國即將進行全面合併。兩位領導人宣布了這樣一個計劃的輪廓,但重點是調整兩國經濟,同時擱置棘手的政治問題。
https://www.nytimes.com/2021/09/09/world/europe/russia-belarus-putin-lukashenko.html
english department 在 國發會 Facebook 的最佳貼文
【🔊行政院院會通過 #雙語國家發展中心設置條例草案📜】
📌為了讓攸關臺灣人才國際競爭力的雙語國家政策能循序推動,行政院會議昨(2)日通過國發會提報的「雙語國家發展中心設置條例草案」👩🏻💻🧑🏻💻
📌為了讓下一代有能力獲得更好的就業機會和薪資所得,國發會與教育部積極協調相關資源推動 #雙語國家政策,聚焦六大主軸!包括:
#加速推動高等教育雙語化、#均衡完善高中以下教育階段雙語化條件、#數位學習、#英檢量能擴充、#提升公務人員英語力、及 #成立行政法人專責推動,要用雙語力加值專業力,強化年輕世代的競爭力🤜🤛
📌國發會將針對「#雙語國家發展中心設置條例」持續積極和立法院與社會各界說明溝通,以爭取支持早日完成立法程序,讓臺灣的下一代,擁有更好的競爭力與雙語力❗️
—————————————————
【Cabinet approves draft bill to set up Bilingual Development Center】
Taipei, Sept. 2 (CNA) The Executive Yuan (Cabinet) approved a draft bill on Thursday to establish a National Development Center to advance the government's plan to develop Taiwan into a bilingual Chinese and English-speaking nation by 2030.
After the Executive Yuan session, Connie Chang (張惠娟), director-general of the Department of Overall Planning at NDC, said at a press conference that the council would adopt "teaching, testing, training and employing" as the four core principles to further bilingual advancement initiatives.
She added that the Bilingual Nation Development Center, a government-funded administrative body, would be established to further bilingual policies legally by working with government agencies and private companies and institutions to improve bilingual proficiency in Taiwan.
#2030雙語國家政策 #BilingualNation2030
english department 在 [email protected] Youtube 的最佳貼文
中風與認知障礙症 - 陳鎮中內科專科專科醫生@FindDoc.com
FindDoc Facebook : https://www.facebook.com/FindDoc
FindDoc WeChat : 快徳健康香港 FindDoc
FindDoc Instagram:@finddochk
(一)中風後會引致認知障礙症? 00:06
(二)如何延緩認知障礙症的發生及惡化? 01:30
(三)如何及早發現認知障礙症? 03:19
(本短片作健康教育之用,並不可取代任何醫療診斷或治療。治療成效因人而異,如有疑問,請向專業醫療人士諮詢。)
參考資料:
1. Sun, J., Tan, L., & Yu, J. (2014). Post-stroke cognitive impairment: epidemiology, mechanisms and management. Annals of translational medicine, 2 8, 80.
2. Alvarez-Sabin, J., & Roman, G. C. (2010). Citicoline in Vascular Cognitive Impairment and Vascular Dementia After Stroke. Stroke, 42(1, Supplement 1). doi:10.1161/strokeaha.110.606509
3. Department of Health. (2020). Dementia. Retrieved March 20, 2020 from https://www.elderly.gov.hk/english/common_health_problems/dementia/dementia.html
4. HKADA. (2020). Treatment. Retrieved March 20, 2020 from https://www.hkada.org.hk/treatment
5. Saver, J. L. (2008). Citicoline: Update on a Promising and Widely Available Agent for Neuroprotection and Neurorepair. Reviews in Neurological Diseases, 5(4), 167-177.
6. Alvarez-Sabín, J., Ortega, G., Jacas, C., Santamarina, E., Maisterra, O., Ribo, M., . . . Román, G. C. (2013). Long-Term Treatment with Citicoline May Improve Poststroke Vascular Cognitive Impairment. Cerebrovascular Diseases, 35(2), 146-154. doi:10.1159/000346602
7. Alvarez-Sabín, J., Santamarina, E., Maisterra, O., Jacas, C., Molina, C., & Quintana, M. (2016). Long-Term Treatment with Citicoline Prevents Cognitive Decline and Predicts a Better Quality of Life after a First Ischemic Stroke. International Journal of Molecular Sciences, 17(3), 390. doi:10.3390/ijms17030390
8. Ngandu, T., Lehtisalo, J., Solomon, A., Levälahti, E., Ahtiluoto, S., & Antikainen, R. et al. (2015). A 2 year multidomain intervention of diet, exercise, cognitive training, and vascular risk monitoring versus control to prevent cognitive decline in at-risk elderly people (FINGER): a randomised controlled trial. The Lancet, 385(9984), 2255-2263. doi: 10.1016/s0140-6736(15)60461-5
9. Nasreddine, Z. S., Phillips, N. A., Bã©Dirian, V. R., Charbonneau, S., Whitehead, V., Collin, I., … Chertkow, H. (2005). The Montreal Cognitive Assessment, MoCA: A Brief Screening Tool For Mild Cognitive Impairment. Journal of the American Geriatrics Society, 53(4), 695–699. doi: 10.1111/j.1532-5415.2005.53221.x
資料來源:https://www.FindDoc.com
查詢醫生資訊:
https://www.finddoc.com
english department 在 Jasmine C Youtube 的最讚貼文
? Stream/Download the song here: https://lnkfi.re/OxPrincess
? English subtitles are available. (Please click on 'CC' button)
-
〈 牛年公主〉打破新年歌固有的框架,巧妙地把 Neo Soul 和 RnB 曲风融合为一是华语乐坦罕见之作
除了中华传统乐器之外,也特别加入了一个婆罗洲独有的传统乐器 - Sape 融入其中, 貫穿全曲。
无论是从词曲创作,曲风到 MV 视觉呈现上都希望毫无保留地把今年的农历新年非常贴切地诠释出来。
堪称破世界纪录之多新年歌的 2021年,哪一首真正把你的心情唱出来了呢?
今年回不到家被锁在电视里面的我 跟 @Swag Yap
写了一首 chill chill 的新年歌送你也送给我自己!
唱的再多我们只是希望平安健康就足够了
相信你和我一样都希望被这个世界温柔以待,
2021年, 用更自信, 更开阔如公主般的姿态面对接下来的一整年吧 。
特别感谢 SinaLand 很给力的支持,让怎么好听的作品发生 ?
-
〈 牛年公主〉
词曲:Jasmine Chong, Swag Yap, Phoebe Tsen, Samson Wong
怎么一眨眼 就是新的一年
两手空空 口袋只有半毛钱
But I don’t even care 只要有你在身边
就算吃泡面 脸上都带着笑脸
妳希望财源滚滚 今年的路顺不顺
请别再回首看妳我都只是幸存
牛年公主脾气忍不了
烦恼沮丧统统都给我忘掉
Oh 快点跟我起来 今天是年初一
Oh! Sorry只是Prank 你 哪里都没得去
哦天啊拜年都要带着顾虑
只能靠VC来维持关系
我们都 经历了风风雨雨
这(本)公主 想赖着好好休息 有太多原因阻止我去努力
再多荆棘 也别丢了期许
我要我新的一年
健康快乐都在身边
伤心和無奈的都抛远远
我祝愿新的一年
忘掉无谓的世俗之见
當被世界宠爱的牛年公主
怎么还不睡 是不是明天 Work from home
躲在房间 要离人群远一些
Or you don’t even care 你只想要走上街
不管危不危险 只要你快乐就 Ok
当春風扫过街景
世界都在等著一個奇蹟
可妳都想不理
王子公主都 just wanna 休息
可沒想过要放弃
缺少了对的时机
好不容易可以
可以重啟再繼續
都沒人告訴我 路該怎麼走
是時候揚起首 別再低著頭
I don’t wanna be alone
Can’t be riding on my own
人与人 都隔着距离
连拥抱 都需要带着顾虑
所以说珍惜能还能聚在一起
有些画面已经得来不易
-
[ 影像制作 ]
Presents 出品 | Carriers Productions
Production House 拍摄团队 | Emvee Productions
Director 导演 | Samson Wong
Producer 制作人 | Phoebe Tsen, Samson Wong
Coordinator 统筹 | Gordon Pan @ The Big G
Art Director 美术指导 | Samson Wong
Production Accountant 制片会计 | Sean Wong
D.O.P 摄影指导 | Nixon Ong
Gaffer 灯光师 | Aaron Hiew
Best Boy 器材助理 | Pete Pan
Production Assistant 摄影助理 | Elaine Han, Stacy Chong
Videographer 摄影师 | Loh Yi, Bill Chong
Editor 剪辑师 | Samson Wong
Colorist 调色 | Samson Wong
Subtitle 字幕 | Elaine Chong
Post-Production 后期制作 | Carriers Productions
Title Graphic 字体设计 | Christy Se, Sylvia Kung
Motion Graphics 特效剪辑师 | Samson Wong
Camera Equipments 摄影器材 | Emvee Production
Artist 艺人 | Jasmine Chong, Swag Yap
Choreographer 编舞师 | Ng Jinn Jou
Art Department 美术顾问 | Sylvia Kung
Props 道具 | Samson Wong
Stylist 造型师 | Jordan Quek, Samson Wong
Make-up 化妆师 | Ai Rong
Hair Stylist 发型师 | Chu Haw, Wilson @ GLOWCLOUDS
Special Thanks 特别鸣谢 | Alex Lee, Vivienne Chia, Wei Lerk
[ 音乐制作 ]
Written By 词曲 | Jasmine Chong, Swag Yap, Phoebe Tsen, Samson Wong
Music Producer 音乐制作人 | Phoebe Tsen
Arranger 编曲人 | Elisha Tiga
Electric Guitar 电吉他 | Elisha Tiga
Electric Bass 电贝斯 | ElishaTiga
Piano 钢琴 | Elisha Tiga
Sape 萨佩 | Elisha Tiga
Additional Production 编曲制作 | Phoebe Tsen
Vocals Production 配唱制作 | Phoebe Tsen
Recording Engineer 录音师 | Stephen Lim
Recording Studio 录音室 | BackRoom Studio
Mixing Engineer 混音师 | Jeson Huang
Mastering 母带后期处理 | Stephen Lim
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
訂閱我的YouTube頻道 : https://www.youtube.com/c/JasmineCJW
更多關於我的消息請訂閱:
Facebook:https://www.facebook.com/jasminecjw1998/
Instagram:https://www.instagram.com/jasminecjw/
Bilibili:https://space.bilibili.com/510369061
english department 在 KemushiChan ロレッタ Youtube 的最讚貼文
A day in the life at Yokohama Design College!
Thanks to everyone at Boomer's school for letting me barge in for a day! :D ...and to Boomer for doing all the groundwork in the first place. Congrats on graduating!
横浜デザイン学院 専修学校(専門課程、高等課程)、日本語学科
【Yokohama Design College】 Senmon Gakkou (Specialized Training College & High School Department), Japanese Language School
デザイン、ファッション、マンガを勉強されたい方は
For students looking to study Design, Fashion or Manga learn more here:
https://www.ydc.ac.jp/
日本語を勉強されたい方は(英語ウェブサイト)
For students interested in Japanese language school (English Site):
https://www.jpn.ydc.ac.jp/eng
紹介されたニンジャ侍体験コース
Samurai/Ninja Experience Course:
自明流殺陣剣術
https://blaze-jimei.jimdofree.com/
- - - - - - - - D I S C O U N T S !!! - - - - - - - -
https://go.italki.com/kemushichan ← Japanese Learning on iTalki!
Click this for a discounted language lesson with the teacher of your choice. (You get a discount, and I get a commission!)
- - - - - - - - S U B S C R I B E - - - - - - - -
My Second Channel: https://tinyurl.com/yb88ob94
Me: https://www.youtube.com/user/kemushichan
- - - - - - - - H O W T O R E A C H M E - - - - - - - -
http://www.instagram.com/KemushiJP
http://www.facebook.com/KemushiChan
http://www.twitter.com/KemushiJP
Business Inquiries:
Hello@KemushiChan.com
- - - - - - - - F A Q - - - - - - - -
Hi! My name is Loretta, a girl from the U.S. who moved to Japan! I'm here on the MEXT scholarship program as a graduate student, studying to get a Masters in Business Administration. Here are some answers to common questions:
1. Do I Speak Japanese? Yep! I was taught formally in High School and have been speaking now for over 15 years.
2. What are you studying? I'm a recent grad of Yokohama National University's "Masters of Business Administration" Program
3. How old are you?: Year of the dragon. :D The math is up to you.
4. How did you get into Japanese school?: http://tinyurl.com/yb8yylch
5. What camera equipment do you use?: I film my videos with a Canon 60D using a 30mm Sigma Art Lens and I edit with Sony Vegas Pro 10 (with some help from photoshop). Additional cameras include GoPro Hero 7 Black and DJI Majic Air
☆★☆★☆★☆★☆★*~MUSIC~*★☆★☆★☆★☆★☆★
GROOVY KAIJU
Soundcloud; https://tinyurl.com/sgjdhyw
Spotify: https://tinyurl.com/svn3x72
#anime #speakjapanese #socialexperiment