#這裡有BonJovi迷嗎?
Bon Jovi儘管因為過度朝流行靠攏的曲風,而遲遲無法和同時期,甚至成就不及他們的搖滾樂團一樣入選搖滾名人堂。
#但這仍不掩他們是歷史上最偉大的搖滾樂團之一的事實。
正在寫他們的文(寫超久了XD),所以第一篇歌曲分享就直接放這首Wanted Dead or Alive吧!
這首歌來自他們的經典大碟《Slippery When Wet》,是一首典型的Bon Jovi早期,有著西部拓荒般剽悍曲風的歌曲。
>>>此團類似風格推薦歌曲: Blaze of Glory
以下為歌詞及翻譯:
(由於MV版與CD版長度不同,我會在歌詞上做標示!)
.
.
It's all the same, only the names will change
(又是一樣的日子,只有名字會改變)
Everyday it seems we're wasting away
(每一天,感覺都像不斷被揮霍而去)
Another place where the faces are so cold
(又到了另一個地方,那裡人們的臉既陌生又冰冷)
I drive all night just to get back home
(我駕車通宵狂飆,只為了想趕快回到家)
副歌:
I'm a cowboy on a steel horse I ride
(我現在就像是一個牛仔,騎在我的鐵馬上)
I'm wanted dead or alive
(我被全世界通緝,不論生死)
Sometime I sleep, sometimes it's not for days
(有時候我不斷沉睡,有時候則徹夜不眠)
The people I meet always go their separate ways
(我沿途遇到的人們,總是朝別的方向行進而去)
Sometimes you tell the day by the bottle that you drink
(有時候你一整天所有的心情,都只能跟被你喝乾的酒瓶講)
Sometimes when you're alone and all do is think
(有時候當你完全獨自一人,你能做的就只有陷入沉思)
副歌:
I'm a cowboy on a steel horse I ride
(我現在就像是一個牛仔,騎在我的鐵馬上)
I'm wanted dead or alive
(我被全世界通緝,不論生死)
Wanted dead or alive
(被全世界通緝,不論生死)
Oh...Dead or alive!!!
(喔...不論生或死!)
~間奏~
I'm a cowboy on a steel horse I ride
(我現在就像是一個牛仔,騎在我的鐵馬上)
I'm wanted dead or alive
(我被全世界通緝,不論生死)
And I walk these streets, a loaded six-string on my back
(我走進那一條條暗巷裡,揹著一把已經調好音的六弦吉他)
I play for keeps, cause I might not make it back
(我為了保持信念而彈奏,因為或許我將不會再歸來)
I've been everywhere, still I'm standing tall
(我曾到過世界上所有地方,而我現在仍毫無畏懼的站立著)
I've seen a million faces and I've rocked them all
(我曾看過數百萬張不同的臉,唯一相同的是我都震撼了他們)
Cause I'm a cowboy on a steel horse I ride
(我現在就像是一個牛仔,騎在我的鐵馬上)
I'm wanted dead or alive
(我被全世界通緝,不論生死)
===以下為CD版後面繼續的歌詞===
And I'm a cowboy, I've got the night on my side
(我現在就像是一個牛仔,我挾著夜晚不斷前進)
And I'm wanted dead or alive
(而我被全世界通緝,不論生死)
And I ride, dead or alive
(我前進著,不論生死)
I still try, dead or alive
(我依然會嘗試,不論生死)
Dead or alive
(不論生死)
Dead or alive
(不論生死)
Dead or alive
(不論生死)
Dead or alive
(不論生死)
Search