商界一直是 #平機會 的緊密合作夥伴。在此特別感謝 #種族多元共融僱主約章 的簽署機構,支持推動種族多元工作間。簽署機構皆同意《約章》羅列的九項目標:
1. 基於《種族歧視條例》的原則和《種族歧視條例僱傭實務守則》,制訂種族平等和多元共融的機構政策。
2. 訂立一套公平程序及準則,在招聘、僱用、晉升、員工發展及解僱的過程中不會對任何種族人士造成歧視。
3. 定期審視政策和流程,確保僱傭環境對所有種族人士公平而無障礙。
4. 培訓、教育和鼓勵員工,加強他們對種族共融的意識,包括認識有助建立多元共融的良好常規政策,以及種族歧視所帶來的不良後果。
5. 提供機會,讓處於弱勢的少數族裔社群認識和投身所屬界別(如實習機會、在職培訓、師友計劃和志願服務)。
6. 營造安全的工作環境,讓所有員工充分協作。
7. 了解及回應不同族裔員工在溝通、政策和活動上的具體需要,讓他們可融入和參與機構之中。
8. 設立申訴程序,處理員工提出任何涉及歧視、騷擾或不公平對待的投訴。
9. 確保所有申訴均得到迅速和有效的處理,並加以保密。
平機會期望更多企業會簽署《約章》,與我們一起將種族多元共融的價值帶到每個辦公室。
The business sector has always been the close partner of the Equal Opportunities Commission (“#EOC”). My appreciation goes to the employers which shows their serious support to the promotion of racial diversity in the workplace by signing The Racial Diversity & Inclusion Charter For Employers. These employers all concur with the nine goals set forth in the Charter as follows:
1. Implement racial equality and diversity policies for the organisation based on the principles of the Race Discrimination Ordinance (RDO) and the Code of Practice on Employment under the RDO.
2. Establish fair recruitment, appointment, promotion, staff development and dismissal processes and criteria that do not discriminate against any person or groups of persons on the ground of race.
3. Review the employment processes and policies regularly to ensure relevance, fairness and absence of barriers for people of all races.
4. Raise awareness of the policies and principles of racial inclusion and the consequences of racial discrimination among staff through training courses, awareness campaigns, sharing of good practices, events and award schemes.
5. Proactively encourage engagement with racial minorities from underprivileged and under-represented communities through recruitment as well as internship opportunities, on-the-job training, mentorship schemes and staff volunteering activities.
6. Provide a safe and collaborative work environment for all employees.
7. Make employees of all races feel involved and included by taking into account their particular needs, if any, in communication, policies and activities.
8. Have in place a formal grievance process for employees to report and receive redress for any discrimination, harassment or unfair treatment, whether to themselves or observed towards others.
9. Ensure grievances are dealt with swiftly, effectively and confidentially.
The EOC encourages more companies and organisations to sign the Charter and work closely with us by bringing the value of racial diversity and inclusion to every single workplace.
#平等機會委員會 #EOC 共融i世代 Generation i
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過2,480的網紅玳瑚師父 Master Dai Hu,也在其Youtube影片中提到,(English version below) 這首歌,吾常唱給吾女朋友聽。她很喜歡聽吾唱這曲子。 年少時,曾想要有一段轟轟烈烈的愛情,這段愛情也真的有夠吾受的。(一笑) 雖然痛苦多過於快樂,但我沒有後悔過,我反而很感恩那段感情,因爲她讓我更成熟,更歷練。 我心中沒有恚怒,只有感恩那段讓我經...
「any person or any persons」的推薦目錄:
- 關於any person or any persons 在 Facebook 的最讚貼文
- 關於any person or any persons 在 唐家婕 - Jane Tang Facebook 的最讚貼文
- 關於any person or any persons 在 IELTS Fighter - Chiến binh IELTS Facebook 的最佳貼文
- 關於any person or any persons 在 玳瑚師父 Master Dai Hu Youtube 的精選貼文
- 關於any person or any persons 在 Person vs Persons vs People vs Peoples - English in a Minute 的評價
- 關於any person or any persons 在 More from BBC Learning English - Facebook 的評價
any person or any persons 在 唐家婕 - Jane Tang Facebook 的最讚貼文
Breaking‼️
美東時間1月5日傍晚,川普以國家安全為由,用行政命令方式禁止阿里支付寶、微信支付、QQ錢包在內的8款中國應用程式(App)。
行政命令發佈後45天,禁止任何人與實體與這8款中國應用程式(App)進行交易。
按照日程,美國下任政府將在15天後,1月20日上任。
—
美國商務部長在同一時間發聲明表示,已指示商務部按行政命令執行禁令,「支持川普總統保護美國人民隱私與安全,免於受到中國共產黨的威脅。」
—
▫️8款App:
支付寶(Alipay)、掃描全能王(CamScanner)、QQ錢包(QQ Wallet)、茄子快傳(SHAREit)、騰訊QQ(Tencent QQ)、阿里巴巴旗下海外短視頻應用VMate、微信支付(WeChat Pay)和辦公型App WPS Office。
圖三:美國商務部聲明
圖四:美國國安顧問聲明
—
▫️白宮行政命令全文:
The White House
Office of the Press Secretary
FOR IMMEDIATE RELEASE
January 5, 2021
EXECUTIVE ORDER
- - - - - - -
ADDRESSING THE THREAT POSED BY APPLICATIONS AND OTHER SOFTWARE DEVELOPED OR CONTROLLED BY CHINESE COMPANIES
By the authority vested in me as President by the Constitution and the laws of the United States of America, including the International Emergency Economic Powers Act (50 U.S.C. 1701 et seq.) (IEEPA), the National Emergencies Act (50 U.S.C. 1601 et seq.), and section 301 of title 3, United States Code,
I, DONALD J. TRUMP, President of the United States of America, find that additional steps must be taken to deal with the national emergency with respect to the information and communications technology and services supply chain declared in Executive Order 13873 of May 15, 2019 (Securing the Information and Communications Technology and Services Supply Chain). Specifically, the pace and pervasiveness of the spread in the United States of certain connected mobile and desktop applications and other software developed or controlled by persons in the People's Republic of China, to include Hong Kong and Macau (China), continue to threaten the national security, foreign policy, and economy of the United States. At this time, action must be taken to address the threat posed by these Chinese connected software applications.
By accessing personal electronic devices such as smartphones, tablets, and computers, Chinese connected software applications can access and capture vast swaths of information from users, including sensitive personally identifiable information and private information. This data collection threatens to provide the Government of the People's Republic of China (PRC) and the Chinese Communist Party (CCP) with access to Americans' personal and proprietary information -- which would permit China to track the locations of Federal employees and contractors, and build dossiers of personal information.
The continuing activity of the PRC and the CCP to steal or otherwise obtain United States persons' data makes clear that there is an intent to use bulk data collection to advance China's economic and national security agenda. For example, the 2014 cyber intrusions of the Office of Personnel Management of security clearance records of more than 21 million people were orchestrated by Chinese agents. In 2015, a Chinese hacking group breached the United States health insurance company Anthem, affecting more than 78 million Americans. And the Department of Justice indicted members of the Chinese military for the 2017 Equifax cyber intrusion that compromised the personal information of almost half of all Americans.
In light of these risks, many executive departments and agencies (agencies) have prohibited the use of Chinese connected software applications and other dangerous software on Federal Government computers and mobile phones. These prohibitions, however, are not enough given the nature of the threat from Chinese connected software applications. In fact, the Government of India has banned the use of more than 200 Chinese connected software applications throughout the country; in a statement, India's Ministry of Electronics and Information Technology asserted that the applications were "stealing and surreptitiously transmitting users' data in an unauthorized manner to servers which have locations outside India."
The United States has assessed that a number of Chinese connected software applications automatically capture vast swaths of information from millions of users in the United States, including sensitive personally identifiable information and private information, which would allow the PRC and CCP access to Americans' personal and proprietary information.
The United States must take aggressive action against those who develop or control Chinese connected software applications to protect our national security.
Accordingly, I hereby order:
Section 1. (a) The following actions shall be prohibited beginning 45 days after the date of this order, to the extent permitted under applicable law: any transaction by any person, or with respect to any property, subject to the jurisdiction of the United States, with persons that develop or control the following Chinese connected software applications, or with their subsidiaries, as those transactions and persons are identified by the Secretary of Commerce (Secretary) under subsection (e) of this section: Alipay, CamScanner, QQ Wallet, SHAREit, Tencent QQ, VMate, WeChat Pay, and WPS Office.
(b) The Secretary is directed to continue to evaluate Chinese connected software applications that may pose an unacceptable risk to the national security, foreign policy, or economy of the United States, and to take appropriate action in accordance with Executive Order 13873.
(c) Not later than 45 days after the date of this order, the Secretary, in consultation with the Attorney General and the Director of National Intelligence, shall provide a report to the Assistant to the President for National Security Affairs with recommendations to prevent the sale or transfer of United States user data to, or access of such data by, foreign adversaries, including through the establishment of regulations and policies to identify, control, and license the export of such data.
(d) The prohibitions in subsection (a) of this section apply except to the extent provided by statutes, or in regulations, orders, directives, or licenses that may be issued pursuant to this order, and notwithstanding any contract entered into or any license or permit granted before the date of this order.
(e) Not earlier than 45 days after the date of this order, the Secretary shall identify the transactions and persons that develop or control the Chinese connected software applications subject to subsection (a) of this section.
Sec. 2. (a) Any transaction by a United States person or within the United States that evades or avoids, has the purpose of evading or avoiding, causes a violation of, or attempts to violate the prohibition set forth in this order is prohibited.
(b) Any conspiracy formed to violate any of the prohibitions set forth in this order is prohibited.
Sec. 3. For the purposes of this order:
(a) the term "connected software application" means software, a software program, or group of software programs, designed to be used by an end user on an end-point computing device and designed to collect, process, or transmit data via the Internet as an integral part of its functionality.
(b) the term "entity" means a government or instrumentality of such government, partnership, association, trust, joint venture, corporation, group, subgroup, or other organization, including an international organization;
(c) the term "person" means an individual or entity;
(d) the term "personally identifiable information" (PII) is information that, when used alone or with other relevant data, can identify an individual. PII may contain direct identifiers (e.g., passport information) that can identify a person uniquely, or quasi-identifiers (e.g., race) that can be combined with other quasi-identifiers (e.g., date of birth) to successfully recognize an individual.
(e) the term "United States person" means any United States citizen, permanent resident alien, entity organized under the laws of the United States or any jurisdiction within the United States (including foreign branches), or any person in the United States.
Sec. 4. (a) The Secretary, in consultation with the Secretary of the Treasury and the Attorney General, is hereby authorized to take such actions, including adopting rules and regulations, and to employ all powers granted to me by IEEPA, as may be necessary to implement this order. All agencies shall take all appropriate measures within their authority to implement this order.
(b) The heads of agencies shall provide, in their discretion and to the extent permitted by law, such resources, information, and assistance to the Department of Commerce as required to implement this order, including the assignment of staff to the Department of Commerce to perform the duties described in this order.
Sec. 5. Severability. If any provision of this order, or the application of any provision to any person or circumstance, is held to be invalid, the remainder of this order and the application of its other provisions to any other persons or circumstances shall not be affected thereby.
Sec. 6. General Provisions. (a) Nothing in this order shall be construed to impair or otherwise affect:
(i) the authority granted by law to an executive department, agency, or the head thereof; or
(ii) the functions of the Director of the Office of Management and Budget relating to budgetary, administrative, or legislative proposals.
(b) This order shall be implemented consistent with applicable law and subject to the availability of appropriations.
(c) This order is not intended to, and does not, create any right or benefit, substantive or procedural, enforceable at law or in equity by any party against the United States, its departments, agencies, or entities, its officers, employees, or agents, or any other person.
DONALD J. TRUMP
THE WHITE HOUSE,
January 5, 2021.
any person or any persons 在 IELTS Fighter - Chiến binh IELTS Facebook 的最佳貼文
‼️ LUYỆN ĐỀ WRITING TASK 2 ‼️
Đề bài: You should spend about 40 minutes on this task.
Write about the following topic: It is generally believed that some people are born with certain talents, for instance for sport or music, and othersare not. However, it is sometimes claimed that any child can be taught to become a good sports person or musician.
Discuss both these views and give your own opinion. Give reasons for your answer and include any relevant examples from your own knowledge or experience.
Write at least 250 words.
BÀI MẪU:
Whenever people talk about what make successful persons such asoutstanding athletes or musicians, their views will certainly differ from thatnature fills a dominant role in determining if one may possibly become anexpert in some field to that it is nurture that exerts direct effects.
It must be admitted that there indeed exist some people born with innatetalents which predict the possibility for a would-be winner. In other words,without these suitable characters which more or less are beneficial to mastersome skills, there is little likelihood to become elites in an area. Also,there is growing evidence that those with born talents achieve more than thosewho do not have, which naturally become a motivator for further triumph.Therefore, an increasing number of parents begin to observe or even experimentto judge if their children fortunately possess some talents to allow them toexcel.
However, some people still argue for the belief that with professional andsystematic training, each one may have surprisingly brilliant performance innot only academic but also entertainment field. Those who are capable of makingamazing achievement in later days, as a matter of fact, have inherited sometalents via genes if researched carefully. As a result, if not having enviabletalents, sound education system and hard-working can at most quality someone inone field, but never send him/her to the top.
In conclusion, my strongly held view is that natural talents are theprerequisite for anyone who desire to be excellent in some areas like sport andart, but subsequent professional training will unquestionably endow anyone withbasic skills.
PHÂN TÍCH BÀI MẪU
Bài văn gồm bốn phần:·
Đoạn 1: đưa rathông tin chung, khái quát.
Đoạn 2: đưa ra ý kiến rằng những người có tài năng bẩm sinh thì sẽ đạt được thành tựu xuất sắc
Đoạn 3: đưa ra luận điểm thứ hai rằng những người không có năng khiếu bẩm sinh thì có thể trau dồi thêm nhưng sẽ không thể vượt qua được những người có năng khiếu
Đoạn 4: kết luận.
TỪ VỰNG NỔI BẬT:
outstanding (a) : xuất sắc, nổi bật
determine (v) : quyếtđịnh, xác định
nurture (v) (n) : sự nuôi dưỡng, giáo dục
admit (v) : thú nhận
exist (v) : tồn tại
evidence (n) : bằng chứng, chứng cứ
possess (v): sởhữu
triumph (n) : thắng lợi, thành công
to be capable of sth: có khả năng làm điều gì đó
to desire to do sth: khaokhát, mong muốn làm điều gì đó
prerequisite (a) : tiên quyết, cần phải có trước tiên
subsequent (a) : đến sau, theo sau
MẪU CÂU NỔI BẬT:
1. It must be admitted that there indeed exist some people born with innate talents which predict the possibility for a would-be winner.
2. Asa result, if not having enviable talents, sound education system and hard-working can at most quality someone in one field, but never send him/her to the top.
3. In conclusion, my strongly held view is that natural talents are the prerequisite for anyone who desire to be excellent in some areas like sport and art, but subsequent professional training will unquestionably endow anyone with basic skills.
Các bạn cùng tham khảo nha!
any person or any persons 在 玳瑚師父 Master Dai Hu Youtube 的精選貼文
(English version below)
這首歌,吾常唱給吾女朋友聽。她很喜歡聽吾唱這曲子。
年少時,曾想要有一段轟轟烈烈的愛情,這段愛情也真的有夠吾受的。(一笑)
雖然痛苦多過於快樂,但我沒有後悔過,我反而很感恩那段感情,因爲她讓我更成熟,更歷練。
我心中沒有恚怒,只有感恩那段讓我經過世間感情的洗禮,吾方才能把這個人的情感發揮到博愛的精神。
感情,不過是生命的一個過程。要經歷過這個過程,我們才會成長。
想想看,吾那段感情如果成功,今天如何會有玳瑚師父呢?以吾對感情如此的執著,跟憧憬,吾一定會是個以家庭为重的男人,多過於是個師父,更不可能廿多年來,給眾生這麼多的時間,因爲女方一定不允許。
情感,是我們生命中的一部份而已。
它豐富我們的人生閱歷。祇要付出過,專一過,那結局已經不是在我們控制的範圍裡面,因爲人與人之間,必竟是有因有果的。
我們應該繼續爲人生開創另一個高峰。
而且還有爸爸媽媽養育之恩還沒有報,所以因此不要有一種想不開的念頭。
每一段愛情當中,會增加我們的感情成熟度,到了將來若有因緣組織家庭的時候,應該更能夠勝任。
婚姻是婚姻,妳你是妳你。不要因爲婚姻,而迷失自己,也不要因爲婚姻,和自己的自私,而讓妳你真心愛的人迷失。
(在電話中隨意哼了這曲子,弟子就迅速將它收錄在視頻內。若唱得不如妳你意,請多多包涵。)
.....................
This is the song I often sang to my girlfriend. She loved my serenade.
When I was much younger, I always had the dream of an earth-shattering romance. Well, this same dream wound me up quite badly too. (laughs)
Although there were more pains than joy, I have no regrets. Instead, I am very grateful for this relationship because I became more mature and experienced.
I have no anger, only gratitude for this "baptism of fire" which allows my love of a single person to transcend to Universal Love.
I have no anger, only gratitude for this fire baptism of mortal love, which allows my love towards a single person to transcend to Universal Love.
A relationship is only a phase in our life journey. We need to go through it to experience personal growth.
Come to think about it, if my romance had been successful, there would be no Master Dai Hu today. With my strong attachment to feelings and longing for love, I would have surely been a family man. I would not have given sentient beings 20 over years of my time, as the lady of my heart would not have allowed it.
Relationship is only a part of our life.
It enriches us. As long as we put effort faithfully into one, the ending is not within our control, because there is always karmic causes and consequences between 2 persons.
We should continue to create yet another peak in our lives.
Furthermore, we have yet to repay the debt of gratitude to our parents for raising us, therefore please do not have any thought of ending your life.
Every romance strengthens our love maturity, and if ever there is an affinity to form your own family unit, you shall be a better man/woman for it.
Marriage should not be inseparable from your own self. You have your own identity. Do not lose yourself in a marriage. Likewise, do not allow your loved one to lose themselves because of marriage, or your own selfishness.
(I hummed this song casually over the phone, only to have my disciple leapt into action and made it into a video. If my singing isn't to your liking, please pardon me.)

any person or any persons 在 More from BBC Learning English - Facebook 的必吃
Person vs. persons vs. people vs. peoples - English in a Minute. 'Person' or 'persons'? 'People' or 'peoples'? ... <看更多>
any person or any persons 在 Person vs Persons vs People vs Peoples - English in a Minute 的必吃
... <看更多>