日文句型介紹 - #N4 00075
動詞-ます去掉 + やすい
表很容易做某事;動不動就發生某事。やすい尾巴的『い』比照い形容詞變化。
い形容詞變化請參考下面連結:
https://reurl.cc/qgapNn
例:
このペンはとても書きやすい。
/這枝筆很好寫。
ここは物価も安くて、交通も便利で、住みやすい所です。
/這裡物價便宜,交通也方便,是個很容易生活的地方。
カタカナの『ツ』と『シ』は間違いやすいので、気を付けてください。
/片假名的tsu和shi很容易搞錯,要多加小心。
彼の名前は面白くて、覚えやすい。
/他的名字很有趣,很容易記。
雪で道が滑りやすくなっている。
/因為下雪,路上變得很容易滑倒。
野菜を食べやすい大きさに切ってください。
/請把菜切成容易吃的大小。
參考資料:
「TRY!日本語能力試験N4 文法から伸ばす日本語」アスク
同時也有19部Youtube影片,追蹤數超過2,880的網紅駐家醫師,也在其Youtube影片中提到,白噪音是人耳的可聽頻率範圍(20~2000KHZ)中,一段以相同功率持續發出的聲音。聽覺系統像是隨時待機的警報系統,當我們在睡覺時,「突然」的聲音出現,大腦查覺到這些突發的聲音產生警覺,進而影響睡眠而醒來。 白噪音在聲音的頻譜中,它從高頻到低頻平均分配。就如同一道牆,能夠屏蔽很多細節,讓你沒有意識到...
覚える變化 在 Facebook 的最佳解答
看到NHK介紹這家位於東京國立市
「 聽覺障礙工作人員星巴克 」
內容介紹時
讓我的眼眶濕潤潤的
店內工作人員有80%為聽障者🧏♀️
包括組長本人也是聽障者🦻
她在星巴克已有五年以上的工作經驗
除了店務工作以外
還擔任其他聽障者員工的訓練
聽障者在咖啡店工作
其實滿多困難要克服的
連打奶泡時的聲音變化
對於聽障者來說都是個考驗
必須經由其它的一些
視覺觀察技巧來取代
看到底下有常客留言:
「 週3回位、通っています。メニューも指差しで何も問題ないです。知らない間に「こんにちは」「ありがとう」の手話を覚えました😉 」。
簡單翻譯內容為:
一週消費三次左右,購買時只要指出自己想要的menu內容,點餐方面都沒有問題,並且在不知不覺中,已將員工的「 你好」、「 謝謝 」之類的手語內容
都跟著學得記起來了👍。
聽障者就業和學習都大不易
很感恩有企業者願意提供這些機會
讓更多的聽障者能更融入社會
在顧客至上的日本
客人們也很有愛的回應並応援他們
很有愛的社會 ~ 讓人感覺暖暖的
『スターバックス コーヒー nonowa国立店』:
https://www.starbucks.co.jp/press_release/pr2020-3511.php
#聽障🧏♀️
#聽覺障礙
#手話
#手語
#スタバ
#星巴克
#障害を見るのではなく
#その人の持っている力を見てほしい
#東京国立市
#店員のおよそ8割が聴覚障害のある人たちです
#聴覚障害🧏♂️
#障害者がキャリアアップ
覚える變化 在 王秋陽老師的日語教室-秋日和風讀書室 Facebook 的最佳貼文
<~んばかり>
Q:請問以下句子中的「せん」是什麼用法,我查遍了辭典都查不到。
彼の動きを制止せんばかりに、一目きつく睨む。
Q:這裡的「せ」是「する」(古語的形態為「す」)的「未然形」。這是古語的殘留,常出現在「せずに(=しないで)」「せねばならぬ(=しなければならない)」「せざるをえない(=しないわけにはいかない)」等句型當中。
而「ん」也是古語的殘留,常見的形式有兩種,一種是推量意志助動詞「む」的變化音,原先是「む」,後來變化為「ん」,而現代語當中則是使用「う/よう」的形式。
例如:行かむ=行かん=行こう/忘れむ=忘れん=忘れよう/勉強せむ=勉強せん=勉強しよう
另外一種「ん」,則是否定助動詞「ぬ」的變音。像是「すみません」在古語當中的形態是「すみませぬ」,而現代語當中則是使用「すみません」。
用例:言わぬ=言わん=言わない/いけぬ=いけん=行けない/勉強せぬ=勉強せん=勉強しない
至於,「んばかりに」則應該是「ぬばかりに」的變音。但是,這裡值得玩味的是,這個「ん」是完了助動詞「ぬ」的變音,而不是否定助動詞「ぬ」的變音。而雖然是完了助動詞,但它的接續卻比照否定助動詞來接續。
否定的「ぬ」→泣かぬ=泣かん=泣かない=不哭
完了的「ぬ」→泣きぬ=泣いた=哭了
照道理來說,只有否定助動詞的「ぬ」會變音成「ん」,完了助動詞的「ぬ」不會。因此「ぬばかりに」變音成「んばかりに」之後只能照否定助動詞來變化,這是否也是一種誤用之後的約定成俗呢?
「言わぬばかり」照道理來說應該是「言ひぬばかりに(=言いそうなほどに)」才對,意思是「一副就快要說出來的樣子」。
當然這種接續上的不同僅限於第一類的五段動詞,二三類動詞接續都是一樣的。
覚えぬ=覚えん=覚えない
覚えぬ=覚えた
勉強せぬ=勉強せん=勉強しない
勉強せぬ=勉強した
最後,因為這是古語的形式,而且又經過變音及誤用,因此一般的辭典上是查不到用法的。
制止せぬばかりに=制止せんばかりに=制止しそうなほどに=一副就快要去制止的樣子
結尾順便整理一下「んばかり」的句型。
妹は泣き出さんばかりの表情でこちらを見ている。妹妹一臉快哭出來的樣子看著這邊。
彼女はまずいと言わんばかりの顔をして納豆を食べている。她看起來像是在說很難吃的樣子吃著納豆。
演奏が終わると、割れんばかりの拍手が沸き上がった。演奏一結束,就立刻響起一陣震耳欲聾的掌聲。
ひまわりは畑に溢れんばかりに咲き乱れている。向日葵在田裡滿溢地盛開著。
合格の知らせを受けた学生は、今にも飛び上がらんばかりに喜んだ。接到合格通知的學生,眼看就要跳起來似地高興得不得了。
ガンで一人息子に死なれた母親は発狂せんばかりに泣き叫んだ。因癌症而死去獨生子的母親就像快發狂似地大哭大叫。
戦争で愛する家族を失い、胸が張り裂けんばかりだった。在戰爭中失去了摯愛的家人,讓人悲痛得胸口欲裂。
20年ぶりに姉と再会し、涙が今にもこぼれんばかりだった。20年之後與姊姊再度重逢,眼淚滿眶就快要流下來了。
<參考>
宇治拾遺物語 2-5 用経(もちつね)、荒巻(あらまき)の事
「この荒巻をば惜しと思さば、おいらかに取り給ひてはあらで、かかる事し出で給へる」と“泣きぬばかりに”恨みののしる事限りなし。
現代文翻譯:「荒巻の鯛を渡すのが惜しかったなら、最初に言ってくれ! こんな真似をしやがって!」と“泣きべそをかいて(=泣きそうなほどに)”恨み罵りまくった。
覚える變化 在 駐家醫師 Youtube 的最讚貼文
白噪音是人耳的可聽頻率範圍(20~2000KHZ)中,一段以相同功率持續發出的聲音。聽覺系統像是隨時待機的警報系統,當我們在睡覺時,「突然」的聲音出現,大腦查覺到這些突發的聲音產生警覺,進而影響睡眠而醒來。
白噪音在聲音的頻譜中,它從高頻到低頻平均分配。就如同一道牆,能夠屏蔽很多細節,讓你沒有意識到聲音的變化。絕對理想的白噪音是不存在的,而大自然的聲音是最接近白噪音的聲音。
ホワイトノイズは、人間の耳の可聴周波数範囲(20〜2000KHZ)で同じパワーで連続的に放出される音です。 聴覚システムは、いつでも待機している警報システムのようなものです。私たちが眠っているとき、「突然の」音が現れ、脳はこれらの突然の音を検出して警告を発し、睡眠に影響を与えて目を覚まします。
ホワイトノイズは音のスペクトルにあり、高周波から低周波まで均一に分布しています。 壁のように、細部を遮ることができるため、音の変化に気付くことはありません。 絶対に理想的なホワイトノイズは存在せず、自然の音はホワイトノイズに最も近い音です。
White noise is a sound that is continuously emitted with the same power in the audible frequency range of the human ear (20~2000KHZ). The auditory system is like an alarm system on standby at any time. When we are sleeping, "sudden" sounds appear, and the brain detects these sudden sounds to generate alertness, which affects sleep and wakes up.
White noise is in the sound spectrum, and it is evenly distributed from high frequency to low frequency. Just like a wall, it can shield a lot of details, making you unaware of the changes in sound. Absolutely ideal white noise does not exist, and the sound of nature is the sound closest to white noise.
백색 소음은 사람의 귀의 가청 주파수 범위 (20 ~ 2000KHZ)에서 동일한 파워로 지속적으로 방출되는 소리입니다. 청각 시스템은 대기 상태의 경보 시스템과 같으며, 잠을 자면 "갑작스러운"소리가 나타나고 뇌는 이러한 갑작스러운 소리를 감지하여 수면에 영향을 미치고 깨어납니다.
백색 잡음은 사운드 스펙트럼에 있으며 고주파에서 저주파로 고르게 분포됩니다. 벽과 마찬가지로 많은 세부 사항을 보호하여 소리의 변화를 인식하지 못합니다. 절대적으로 이상적인 백색 소음은 존재하지 않으며 자연의 소리는 백색 소음에 가장 가까운 소리입니다.
เสียงสีขาวเป็นเสียงที่เปล่งออกมาอย่างต่อเนื่องด้วยกำลังเดียวกันในช่วงความถี่ที่ได้ยินของหูมนุษย์ (20~2000KHZ) ระบบการได้ยินเปรียบเสมือนระบบเตือนภัยเมื่ออยู่ในโหมดเตรียมพร้อมตลอดเวลา เมื่อเราหลับ เสียง "กะทันหัน" จะปรากฏขึ้น และสมองจะตรวจจับเสียงกะทันหันเหล่านี้เพื่อสร้างความตื่นตัว ซึ่งส่งผลต่อการนอนหลับและตื่นขึ้น
สัญญาณรบกวนสีขาวอยู่ในสเปกตรัมเสียง และกระจายอย่างสม่ำเสมอจากความถี่สูงไปยังความถี่ต่ำ เช่นเดียวกับกำแพง มันสามารถปกป้องรายละเอียดได้มากมาย ทำให้คุณไม่รู้ถึงการเปลี่ยนแปลงของเสียง ไม่มีสัญญาณรบกวนสีขาวในอุดมคติอย่างแท้จริง และเสียงของธรรมชาติเป็นเสียงที่ใกล้เคียงที่สุดกับเสียงสีขาว
Tiếng ồn trắng là âm thanh được phát ra liên tục với cùng công suất trong dải tần có thể nghe được của tai người (20 ~ 2000KHZ). Hệ thống thính giác giống như một hệ thống báo động ở chế độ chờ bất cứ lúc nào, khi chúng ta đang ngủ sẽ xuất hiện những âm thanh "đột ngột", não bộ sẽ phát hiện ra những âm thanh đột ngột này để tạo ra sự tỉnh táo, ảnh hưởng đến giấc ngủ và thức giấc.
Tiếng ồn trắng nằm trong phổ âm thanh, và nó được phân bố đều từ tần số cao đến tần số thấp. Cũng giống như một bức tường, nó có thể che chắn rất nhiều chi tiết, khiến bạn không nhận biết được những thay đổi của âm thanh. Tiếng ồn trắng lý tưởng tuyệt đối không tồn tại, và âm thanh của tự nhiên là âm thanh gần nhất với tiếng ồn trắng.
White noise adalah suara yang terus menerus dipancarkan pada intensitas yang sama dalam rentang frekuensi (20~2000KHZ) yang dapat didengar oleh telinga manusia. Sistem pendengaran itu seperti sistem alarm yang selalu siaga. Saat kita tidur, akan ada suara “mendadak”. Saat otak mendeteksi suara yang tiba-tiba ini, maka akan menimbulkan kewaspadaan dan mempengaruhi tidur dan terjaga.
White noise terdistribusi secara merata dalam spektrum suara dari frekuensi tinggi ke frekuensi rendah. Sama seperti dinding, ia dapat melindungi banyak detail dan membiarkan Anda mengabaikan perubahan suara. White noise yang benar-benar ideal tidak ada, dan suara alam adalah suara yang paling dekat dengan white noise.
Il rumore bianco è un suono che viene emesso continuamente alla stessa intensità all'interno della gamma di frequenze (20~2000KHZ) che l'orecchio umano può sentire. Il sistema uditivo è come un sistema di allarme sempre in allerta.Quando dormiamo, ci sarà un suono "improvviso".Quando il cervello rileva questo suono improvviso, causerà la vigilanza e influenzerà il sonno e la veglia.
Il rumore bianco è distribuito uniformemente nello spettro sonoro dall'alta frequenza alla bassa frequenza. Proprio come un muro, può proteggere molti dettagli e permetterti di ignorare i cambiamenti nel suono. Il rumore bianco assolutamente ideale non esiste e il suono della natura è il suono più vicino al rumore bianco.
Ang puting ingay ay isang tunog na patuloy na inilalabas sa parehong lakas sa loob ng saklaw ng dalas (20 ~ 2000KHZ) na naririnig ng tainga ng tao. Ang auditory system ay tulad ng isang alarm system na laging naka-alerto. Kapag natutulog tayo, magkakaroon ng isang "biglaang" tunog. Kapag nakita ng utak ang biglaang tunog na ito, magdudulot ito ng pagkaalerto at makakaapekto sa pagtulog at paggising.
Ang puting ingay ay pantay na ipinamamahagi sa tunog ng spectrum mula sa mataas na dalas hanggang sa mababang dalas. Tulad ng isang pader, mapoprotektahan nito ang maraming mga detalye at hahayaan kang balewalain ang mga pagbabago sa tunog. Ganap na perpektong puting ingay ay hindi umiiral, at ang tunog ng kalikasan ay ang tunog na pinakamalapit sa puting ingay.
覚える變化 在 Atsushiの日本語教室 Youtube 的最讚貼文
影片來源:C-CLASS2020年9月第2部
你想要更多翻譯練習的話,歡迎來到「C-CLASS」。
https://kabuki-anime.com/post-1531/
【容易搞錯的日文】 場所助詞「に」跟「で」的不同/間違えやすい日本語・場所の助詞「に」と「で」の違い
https://youtu.be/xqXVS02P8O4
N1滿分合格的學生(30代)的日文学習的心得:N1満点合格した生徒(30代)の日本語学習の心得
https://youtu.be/7_fDXuNgUyU
記住日語單字的方式 【實用的暗記法】/日本語単語の覚え方【楽々実用暗記法〜 】
https://youtu.be/IRBaAwgOvAc
日文也會跟著變好! 讓頭腦變好的五個生活習慣/日本語も上達!頭がよくなる5つの生活習慣
https://youtu.be/XLAy7MUqJ9g
官方網站
https://kabuki-anime.com
Facebook
https://www.facebook.com/kabukianime
#日文聽力練習 #日文翻譯練習 #JLPT
覚える變化 在 Atsushiの日本語教室 Youtube 的最佳解答
來源:A-CLASS2019年7月第3部
Blog版:https://kabuki-anime.com/post-2040/
體驗看看1個月免費的A-CLASS
https://kabuki-anime.com/post-1243/
Atsushi最新“上級”日文課程「A-CLASS+」
https://kabuki-anime.com/post-1833/
【容易搞錯的日文】 場所助詞「に」跟「で」的不同/間違えやすい日本語・場所の助詞「に」と「で」の違い
https://youtu.be/xqXVS02P8O4
N1滿分合格的學生(30代)的日文学習的心得:N1満点合格した生徒(30代)の日本語学習の心得
https://youtu.be/7_fDXuNgUyU
記住日語單字的方式 【實用的暗記法】/日本語単語の覚え方【楽々実用暗記法〜 】
https://youtu.be/IRBaAwgOvAc
日文也會跟著變好! 讓頭腦變好的五個生活習慣/日本語も上達!頭がよくなる5つの生活習慣
https://youtu.be/XLAy7MUqJ9g
官方網站
https://kabuki-anime.com
Facebook
https://www.facebook.com/kabukianime
#日文聽力練習 #日本人的語感 #日文文法解釋