〈太空人〉的歌詞是吳青峰所有創作中最喜歡的一首歌詞,而當中這兩句「或許我們會再相遇/當你鼓起勇氣飛行」,更是他最的最愛~ 問題來了! ... <看更多>
或許我們會再相遇/當你 鼓 起 勇氣飛行 在 吳青峰〈太空人Spaceman〉歌詞版Lyric Video 或許我們會再 ... 的必吃
當你鼓起勇氣飛行 。 Once you have the courage to fly · #請放下手邊的事 ... 以為是一起,結果是離去和遺棄,但只要鼓起勇氣飛行,還是會相遇。 喜歡 ... ... <看更多>
或許我們會再相遇/當你 鼓 起 勇氣飛行 在 [音樂] 吳青峰〈太空人〉 - 看板Sodagreen - 批踢踢實業坊 的必吃
詞曲:吳青峰
編曲:吳青峰
弦樂編曲:吳青峰
鼓:Padget Nanton III
Bass:寗子達 Michael Ning
吉他:鍾承洋
鋼琴:吳青峰
弦樂:國際首席愛樂樂團
弦樂監督:李朋、劉胡軼
譜務:羅恩妮
合聲、合聲編寫:吳青峰
錄音(樂器):單為明@Lights Up
錄音(弦樂):江松松@北京唱片廠Studio
錄音(人聲):吳青峰@青Home
人聲編輯:單為明
混音:柯宗佑 Eugene Ke@菲蒂蔻娜錄音室 Fatty Corner Studio
母帶:Randy Merrill@Sterling Sound
寂寞的太空人,
Lonely spaceman
當你回到陸地,
After returning to Earth
回到平凡而不凡的生活裡;
Back to the ordinary and unusual life
某一刻,或許,
Maybe, at a certain moment
你會在漆黑的夜裡,看清,
You can see clearly in the darkest night
我曾在那,為你兀自亮起。
I had been shining bright for you
而你看見的星,
That star you’ve been watching
已是數千年前死亡的
Has been dead thousands of years before
和你一起的我,
You were with me
和我一起的你;
I was with you
和我們曾經明滅的愛情。
And the flickering love we shared in the past
曾經那麼靠近,你的舞蹈,無重力,
We were intimate, your dance was so effortless
在對談如絮、彼此牽引的日子裡。
Those days of sweet talk and gentle attractions
只是可惜,我的環境無水、無氧氣;
Pity that my world has no water or oxygen
我的重聽,以為你說「繼續」,原來你說的......
My deafness thought you said “carry on”
是「離去」。
Instead you said: “move on”
旋轉的太空人,
Spinning spaceman
當你回到人群,
When you return to the crowd
坐落在光明而不明的陽光裡;
Sitting under the bright yet uncertain sunlight
某一刻,或許,
Maybe, at a certain moment
你會在漆黑的夜裡,看清,
You will see clearly in the darkest night
感嘆:「啊!那是為我閃爍過的星!」
Exclaiming: “ that star have once shone for me”
而你看見的光,
Yet the light you’re seeing
是消息數千年後才抵達的
Have travelled thousands of years to arrive
和你一起的我,
You were with me
和我一起的你;
I was with you
和我們曾經明滅的愛情。
And the flickering love we shared in the past
曾經那麼靠近,你的舞蹈,無重力,
We were intimate, your dance was so effortless
在對談如絮、彼此牽引的日子裡。
Those days of sweet talk and gentle attractions
只是可惜,我的環境無水、無氧氣;
Pity that my world has no water or oxygen
我的重聽,以為你說「一起」,原來你說的......
My deafness thought you said “together”
是「遺棄」。
Instead you said: “forsaken”
歸去的太空人,
Departing spaceman
當你回到陸地,
When you land
回到嚮往著過往的回音裡;
Step back into the echoes that you’ve yearned
某一刻,或許,
Maybe, at a certain moment
你會在漆黑的夜裡,
In the darkest night
唏噓我們曾明滅的愛情。
Lamenting the flickering love we shared in the past
或許我們會再相遇,
Perhaps we will meet again
當你鼓起勇氣飛行。
Once you have the courage to fly
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.13.199.217 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Sodagreen/M.1567098861.A.907.html
... <看更多>