預定於11月在日本上映的電影版《昨日的美食》今日公開了熱騰騰的預告,並宣布新增卡司SixTONES 的松村北斗飾演年輕帥氣的美髮師,究竟會對賢二與史朗兩人的關係產生什麼微妙的變化呢?除了每次看到都羨慕萬分的美味料理之外,小編更在意他們這次去了小編朝思暮想的京都旅行!!!嗚嗚,想念京都的一切......
#昨日的美食
#宅在家認真防疫的各位昨天吃了什麼呢?
同時也有11部Youtube影片,追蹤數超過9萬的網紅滅火器 Fire EX.,也在其Youtube影片中提到,朋友啊 元気ですか ? 久しぶり 一切都好嗎? 今年是311東北大地震的十週年, 沒想到因為世界疫情的變化,上次真的面對面已經是好久以前。 無論在台北還是東京,遇到困難一起面對, 謝謝當時在東北的照顧,以及一直在音樂上的力挺! 期待再次相逢的那天,在那之前請好好照顧自己, 我們健健康康地見面吧...
「帰る變化」的推薦目錄:
- 關於帰る變化 在 步步日本 Facebook 的精選貼文
- 關於帰る變化 在 王可樂日語 Facebook 的最佳貼文
- 關於帰る變化 在 Facebook 的最佳解答
- 關於帰る變化 在 滅火器 Fire EX. Youtube 的最佳解答
- 關於帰る變化 在 滅火器 Fire EX. Youtube 的最佳貼文
- 關於帰る變化 在 CH Music Channel Youtube 的最佳貼文
- 關於帰る變化 在 Re: [問題]動詞分類- 看板NIHONGO - 批踢踢實業坊 的評價
- 關於帰る變化 在 音速語言學習(日語) - 「容易混淆的日文動詞」 今天來介紹意思 ... 的評價
- 關於帰る變化 在 帰る變化在PTT/Dcard完整相關資訊 - 小文青生活 的評價
- 關於帰る變化 在 帰る變化在PTT/Dcard完整相關資訊 - 小文青生活 的評價
- 關於帰る變化 在 切る變化的評價費用和推薦,FACEBOOK、DCARD、YOUTUBE 的評價
- 關於帰る變化 在 切る變化的評價費用和推薦,FACEBOOK、DCARD、YOUTUBE 的評價
- 關於帰る變化 在 切る變化的評價費用和推薦,FACEBOOK、DCARD、YOUTUBE 的評價
- 關於帰る變化 在 帰ります動詞變化在PTT/Dcard完整相關資訊 - 星娛樂頭條 的評價
- 關於帰る變化 在 帰ります動詞變化在PTT/Dcard完整相關資訊 - 星娛樂頭條 的評價
- 關於帰る變化 在 言う動詞變化在PTT/Dcard完整相關資訊| 星星公主-2022年5月 的評價
- 關於帰る變化 在 言う動詞變化在PTT/Dcard完整相關資訊| 星星公主-2022年5月 的評價
- 關於帰る變化 在 日文N5文法:動詞變化的學習方式+日文ます形動詞練習題解答 的評價
帰る變化 在 王可樂日語 Facebook 的最佳貼文
【「勉強女孩」第四話文法重點🔸】
「ところ」
「ところ」用於表示某個動作、變化的過程處於某種階段。根據階段的不同,有下列三種說法。
「Vるところ」→開始之前的階段,如:食べるところ(正要吃)
「Vているところ」→正在進行的階段,如:食べているところ(正在吃)
「Vたところ」→剛結束的階段,如:食べたところ(剛吃完)
例:
今から出かけるところです。
父はたった今帰ってきたところです。
※同學們也來練習造句看看吧~
⭐《#勉強女孩》人氣連載中,請見【王可樂日語】粉絲專頁
帰る變化 在 Facebook 的最佳解答
我的第五本著作《東京‧時時刻刻》今天正式上市。這本書不談旅遊,而是分享那些輕描淡寫的日本真實生活,疫情之下的第一手點滴記錄與八年來對這座城市的觀察。
從和出版社在台北的明星咖啡館提出想法到撰文、編輯、設計至書籍出版,總共歷時了約一年半。
這中間因為疫情的關係讓我在東京的生活與規劃產生了很大的改變。在三月的某個春日提著行李抵達成田機場準備返台時,看到幾乎空無一人的景象所帶來的恐懼至今仍然記得。有一天我突然不用去辦公室上班,家裡的餐桌成了我的辦公桌。生日的當天,阿倍前首相發表了緊急事態宣言,百貨公司全面休業,我差一點就買不到慶生的蛋糕。我計畫許久,也申請好的韓國短期留學也跟著泡湯。要找回熱血青春的Green Day演唱會也無限延期。想喝杯星巴克?這比登天還難,因為全國的分店都關門歇業。
一切看似停擺,但日子仍要繼續過。於是我提筆寫下這本《東京 時時刻刻》,那些輕描淡寫的日本真實生活,疫情之下的第一手點滴記錄。
感謝維中哥張維中。東京模樣願意擔任推薦人,收到他的推薦序時因為真的好感動而含淚。謝謝老朋友李友廷在忙碌的跑通告與創作之餘,成為第一個把這本書閱讀完的人。謝謝同樣喜歡遊走在每座城市咖啡店的WHOSMiNG把我腦海中的生活模樣完整呈現在書籍封面。
如果你對於在日本的用餐、生活、工作、人際關係、日本在疫情下的變化、其他外國人怎麼看待日本而感到好奇,歡迎翻閱這本書看看,也許你會找到另一個面貌,但其實一直都存在的每個東京時刻。
5/20全台實體書店上市
5/22博客來上市
🔎詳細書籍介紹:https://bit.ly/MihoTokyo
電子書Readmoo、google play、樂天Kobo、Kindle皆已上架
歡迎收到書後分享實體書籍與簽名照片給我❤️
閱讀完後可以在博客來寫下書評讓我知道你的想法💡
這次因為無法回台灣舉辦新書分享會,因此決定在粉絲團上辦一場直播與大家分享這本書的創作過程以及生東京生活近況的時時刻刻。同時也邀請到旅日作家張維中與本書插畫設計的Ming擔任直播的特別嘉賓,要和他們聊聊對這本書的讀後感想。
直播日期:2021/06/13 (日)
直播時間:台灣時間晚間八點/日本時間晚間九點,預計進行60-75分鐘
——————————————————
日本語挨拶
この度私の5冊目の本《東京·時時刻刻》を出版しました。
東京に住んで約8年、日々生活しながら観光客の目線も入れた日常の観察、コロナの影響で日本の変化について書きました。
食事:なぜご飯を食べる前にまず味噌汁を飲む?
ジュースを飲む、フルーツサンドも食べるけれど、家であんまり果物を食べない
中華料理定食なぜいつも杏仁豆腐が付いている?
生活:年賀状の暖かさ、なくなっている銭湯の意外の機能、引越しってなぜ初期費用が高い?
仕事:合宿って本当に必要?定時退勤じゃダメ?リモートワークの感想
人間関係:お土産の由来、友達にも敬語を使う?
帰りが遅いサラリーマン
在日外国人の本音:今でも慣れないこと、職場文化の違い、日本に住んで幸せだと思うこと
などなど
当たり前のこと、いつもそこにある景色、私にとって意味深くて、大切な小さな事がたくさんです。中国語ですが、もしご興味があれば是非ご覧になっていただきたいです。
何卒宜しくお願いします。
#限量簽名版數量有限要買要快唷 #東京時時刻刻
帰る變化 在 滅火器 Fire EX. Youtube 的最佳解答
朋友啊 元気ですか ?
久しぶり 一切都好嗎?
今年是311東北大地震的十週年,
沒想到因為世界疫情的變化,上次真的面對面已經是好久以前。
無論在台北還是東京,遇到困難一起面對,
謝謝當時在東北的照顧,以及一直在音樂上的力挺!
期待再次相逢的那天,在那之前請好好照顧自己,
我們健健康康地見面吧!
さあ行こう 希望の明日
日本台灣交流協會 #台日友情 #文化總會
#滅火器樂團
—
《希望の明日》
滅火器 Fire EX.
主唱 Vocal / 吉他 Guitar:楊大正 Sam
吉他 Guitar / 合音 Backing Vocal:鄭宇辰 ORio
貝斯 Bass / 合音 Backing Vocal:陳敬元 JC
鼓手 Drum:柯志勛 KG
鍵盤 Keyboard:鄭宇辰 ORio
作詞 / 作曲:楊大正 Sam Yang
編曲:鄭宇辰 ORio Cheng、滅火器 Fire EX.
經紀人 Manager:戴偉軒 Ken Tai
錄音 Recording:陳俊賓 BENN CHEN
錄音室 STUDIO:這邊音樂那邊設計 Here There Studio、白金錄音室 Platinum Studio
混音 Mixing:賴世凱 NiceGuy(硬搞錄音室 INGO Studio)
母帶後製 Mastering:賴世凱 NiceGuy(硬搞錄音室 INGO Studio)
日文翻譯 Translate:葉姸慧 Yeh, Yen-Hui、堺潤二JUNJI SAKAI、高野華惠 TAKANO HANAE
-
希望の明日
詞曲:楊大正 Sam Yang
演出:滅火器 Fire EX.
編曲:鄭宇辰 ORio Cheng、滅火器 Fire EX.
ISRC:TWBF32103001
沒能實現每年都要見面的願望 毎年会うって願い 叶わなかったね
拖著行李箱 穿著滑雪裝 スーツケースを引いたり スキー服を着たり
於是打了電話給你 看你在幹嘛 だから君に電話した 今何してるの?
是不是也一樣都待在家 僕と同じ、ずっと家にいるのかな?
電話那頭你說 電話の向こう 君が言った
久しぶり一切都好嗎 久しぶり、元気ですかと
很想念台灣的タピオカ 台湾のタピオカが恋しいと
我們都沒有想到 こんな日が来るなんて
這世界突然的變化 想像もしてなかった
暫時回不去第二個家 今は帰れない、僕のもう1つの居場所
無論我們之間距離相隔遙遠 どんなに遠く離れていても
關心彼此從來不曾停歇 決してとまらない、僕たちの想い
就算我們總是說著不同的語言 言葉は違っても
心意也能完全了解 いつだって分かるよ、君の気持ち
遇到困難一起面對 どんな困難も
一起跨越每個考驗 全部一緒に乗り越えていける
これが 友達だ これが 友達だ
朋友啊 元気ですか 友よ、元気ですか?
有沒有好好的生活 毎日楽しくやれてますか?
穿有燒 呷有飽 風邪をひいていませんか?ちゃんと食べてますか?
(穿得暖吃得飽)
会いたい 無論是台北還是東京 会いたい 東京でも台北でもいいから
總有一天會再相逢 信じてる もう一度会える
またね 希望の明日 またね 希望の明日
無論我們之間距離相隔遙遠 どんなに遠く離れていても
關心彼此從來不曾停歇 決してとまらない、僕たちの想い
就算我們總是說著不同的語言 言葉は違っても
心意也能完全了解 いつだって分かるよ、君の気持ち
遇到困難一起面對 どんな困難も
一起跨越每個考驗 全部一緒に乗り越えていける
これが 友達だ これが 友達だ
朋友啊 元気ですか 友よ 元気ですか?
いつもありがとう いつもありがとう
本当に 非常感謝 本当に 本当にありがとう
会いたい 繼續實現咱的願望 会いたい 僕達の願いを 叶え続けよう
大步大步地往前走 大きく一歩また一歩 未来に向かって
さあ行こう 希望の明日 さあ行こう 希望の明日
帰る變化 在 滅火器 Fire EX. Youtube 的最佳貼文
朋友啊 元気ですか ?
久しぶり 一切都好嗎?
今年是311東北大地震的十週年,
沒想到因為世界疫情的變化,上次真的面對面已經是好久以前。
無論在台北還是東京,遇到困難一起面對,
謝謝當時在東北的照顧,以及一直在音樂上的力挺!
期待再次相逢的那天,在那之前請好好照顧自己,
我們健健康康地見面吧!
さあ行こう 希望の明日
日本台灣交流協會 #台日友情 #文化總會
#滅火器樂團
—
《希望の明日》
滅火器 Fire EX.
主唱 Vocal / 吉他 Guitar:楊大正 Sam
吉他 Guitar / 合音 Backing Vocal:鄭宇辰 ORio
貝斯 Bass / 合音 Backing Vocal:陳敬元 JC
鼓手 Drum:柯志勛 KG
鍵盤 Keyboard:鄭宇辰 ORio
作詞 / 作曲:楊大正 Sam Yang
編曲:鄭宇辰 ORio Cheng、滅火器 Fire EX.
經紀人 Manager:戴偉軒 Ken Tai
錄音 Recording:陳俊賓 BENN CHEN
錄音室 STUDIO:這邊音樂那邊設計 Here There Studio、白金錄音室 Platinum Studio
混音 Mixing:賴世凱 NiceGuy(硬搞錄音室 INGO Studio)
母帶後製 Mastering:賴世凱 NiceGuy(硬搞錄音室 INGO Studio)
日文翻譯 Translate:葉姸慧 Yeh, Yen-Hui、堺潤二JUNJI SAKAI、高野華惠 TAKANO HANAE
-
希望の明日
詞曲:楊大正 Sam Yang
演出:滅火器 Fire EX.
編曲:鄭宇辰 ORio Cheng、滅火器 Fire EX.
ISRC:TWBF32103001
沒能實現每年都要見面的願望 毎年会うって願い 叶わなかったね
拖著行李箱 穿著滑雪裝 スーツケースを引いたり スキー服を着たり
於是打了電話給你 看你在幹嘛 だから君に電話した 今何してるの?
是不是也一樣都待在家 僕と同じ、ずっと家にいるのかな?
電話那頭你說 電話の向こう 君が言った
久しぶり一切都好嗎 久しぶり、元気ですかと
很想念台灣的タピオカ 台湾のタピオカが恋しいと
我們都沒有想到 こんな日が来るなんて
這世界突然的變化 想像もしてなかった
暫時回不去第二個家 今は帰れない、僕のもう1つの居場所
無論我們之間距離相隔遙遠 どんなに遠く離れていても
關心彼此從來不曾停歇 決してとまらない、僕たちの想い
就算我們總是說著不同的語言 言葉は違っても
心意也能完全了解 いつだって分かるよ、君の気持ち
遇到困難一起面對 どんな困難も
一起跨越每個考驗 全部一緒に乗り越えていける
これが 友達だ これが 友達だ
朋友啊 元気ですか 友よ、元気ですか?
有沒有好好的生活 毎日楽しくやれてますか?
穿有燒 呷有飽 風邪をひいていませんか?ちゃんと食べてますか?
(穿得暖吃得飽)
会いたい 無論是台北還是東京 会いたい 東京でも台北でもいいから
總有一天會再相逢 信じてる もう一度会える
またね 希望の明日 またね 希望の明日
無論我們之間距離相隔遙遠 どんなに遠く離れていても
關心彼此從來不曾停歇 決してとまらない、僕たちの想い
就算我們總是說著不同的語言 言葉は違っても
心意也能完全了解 いつだって分かるよ、君の気持ち
遇到困難一起面對 どんな困難も
一起跨越每個考驗 全部一緒に乗り越えていける
これが 友達だ これが 友達だ
朋友啊 元気ですか 友よ 元気ですか?
いつもありがとう いつもありがとう
本当に 非常感謝 本当に 本当にありがとう
会いたい 繼續實現咱的願望 会いたい 僕達の願いを 叶え続けよう
大步大步地往前走 大きく一歩また一歩 未来に向かって
さあ行こう 希望の明日 さあ行こう 希望の明日
帰る變化 在 CH Music Channel Youtube 的最佳貼文
《SPARK-AGAIN》
Ash flame / 焰火餘燼
作詞 / Lyricist:aimerrhythm
作曲 / Composer:永澤和真
編曲 / Arranger:玉井健二、 百田留衣
歌 / Singer:Aimer
翻譯:澄野(CH Music Channel)
意譯:CH(CH Music Channel)
English Translation: CH(CH Music Channel)
背景 / Background - Memory - tarbo:
https://www.pixiv.net/artworks/66951851
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purposes only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
中文翻譯 / Chinese Translation :
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4911625
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
うらぶれたシグナル 無暗に光らせ
果てない迷路 進んだってどうせ
a 9 days wonder 絡まった旋律
解かぬままリピートしたら いつまでも 疼いて痛い
満ち足りない
変わりはしない? この世界
心したいようにして 吠える勇気は 微塵もないくせに
愛されたい
すがろうとしてるの? もういいって
澱んでくだけの思いこそ解けば
夜を撃つ サイレン 夢想への SOS
全部 朽ち果てていいから
透き通った一瞬を 呼び覚ましてよ
ねえ ここから Ash flame 宿して抗え
どんな無様でも手を伸ばせ
苦い笑みも ひび割れたくらいじゃ 壊れやしない
ぐしゃぐしゃ 丸めて心を 捨てようとして
的外れのまま 耐えるのには長すぎる滑走路
託されたい 変えようとしてるよ どうしたって
だからお願い あのフレイズを繋いでみせて
ぼやけたシグナル 両手にあつめて
急かすように 紡ぎだしたストーリー
a 9 days wonder 真夜中の不文律
ひとつも置いていかないよ いつまでも 抱いていよう
夜を穿つ サイレン 瞬くは SOS
どんなに 汚れ 削られても
夢という怪物は 美しいんだよ
何度でも Ash flame 宿して刃向かおう
誰に追われても構わない
過ぎし日の cloud nine 宿命果たすまで 絶やさないよ
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
落下深淵的破舊信號燈,僅是毫無意義與規律地閃爍著
心中不存在終點的迷宮,無論如何前進也無法改變
僅需曇花一現般的短暫,便能呈現內心糾纏成結的雜亂旋律
若不解開而任其肆意反覆迴響——便將深藏心頭隱隱作痛
「還不滿足嗎?」
「難道連一點變化都沒有嗎?這無趣的世界。」
內心故作在意一般,卻連一絲回過頭喊叫的勇氣都沒有
「我僅是渴望被愛。」
「現在還在乞求能夠被拯救嗎?差不多夠了吧?」
若能將陷至水底深淵的思緒解開的話——
在這夜晚響徹的鳴笛,將劃破夜空為夢想呼救
哪怕一切早已腐朽枯涸也無妨
在萬物沉寂,而能聽見聲音的那一瞬喚醒我吧
聽我說,就從現在起,哪怕此身由焰火餘燼所成,仍不畏抵抗
即便那是多麼不堪入目的模樣,只要伸出手——
就算僅能迎來苦澀的強顏歡笑,也不會只因些許裂痕而盡數毀壞消逝
想將蜷曲成團、早已碎裂崩壞的內心捨棄擲出
卻難以擲中目標,看來膽怯而緩和衝擊的跑道仍太過冗長
希望能受到託付,故仍試著改變紊亂的心,難道不行嗎?
所以,就拜託你了,請將那纏繞我心的旋律一同繫起
早已模糊不清的老舊信號燈,就用這雙手收集四溢的光芒吧
如此朦朧,彷彿受催促而編撰出的故事般破碎
曇花一現般消逝,於午夜的月光下不成文形
哪怕早已四散,我也不會拋下任何事物離去。不論何時,我都會緊抱所有
在這夜晚響徹的鳴笛,將轉瞬穿過夜空呼救
不論染上多少汙穢、不論被剝奪了多少
曾名為「夢想」的怪物,仍是如此令人著迷
我將不斷地化作焰火餘燼,緊握利刃奮力前行
即便遭遇他人追趕阻卻也無妨
為了重拾逝去的欣喜過往,在抵至命運終點之前,我永不停歇
英文歌詞 / English Lyrics :
The falling shabby signal recklessly sparkles.
There's no meaning keep walking in this endless maze.
A 9 days' wonder with tangled rhythm.
If you don't untie it and just let it repeatedly playing, you only receive more pain in the end.
Not satisfied.
"Still no changes in this world, huh?"
As if keeping in mind, yet I don't possess any courage to yell it out loud.
I want to be loved.
"Still begging for help? It's enough."
If I can release all those emotions precipitating like dregs in the deepwater...
The siren that blasts through the night is the SOS sent from a dream.
I don't mind if it has already died in obscurity.
Call and wake me the moment when everything is clear.
Hey, I'll resist like the ash flame existing in my body from now on.
No matter how clumsy I may look like, I'll reach out my hand.
Even if the result is a bitter laugh, it won't break just by some cracks.
I have thrown this twisted, broken heart away.
Yet I can't hit my aim, the runway that endures impact seems to be too long.
I want to be reliable; I want to change no matter what. What's wrong with that?
So please, help me connect with that phrase.
The fuzzy signal I collected with my hand.
It's obscure as if the story that fabricated abruptly.
A 9 days' wonder with midnight's unwritten law.
I won't leave anything behind; I'll hold them forever.
The siren that pierces through the night is the instant SOS.
I don't care how much it has been tainted or deprived.
The monster called "dream" is fascinating.
I'll move forward with the knife like the ash flame existing in my body, again and again.
I don't care who tries to chase and stop me.
I won't let the flame die until I fulfill my fate and regain those bygone days of cloud nine.
帰る變化 在 音速語言學習(日語) - 「容易混淆的日文動詞」 今天來介紹意思 ... 的必吃
「容易混淆的日文動詞」 今天來介紹意思很相似的五個動詞~ 「帰る・帰す・返す・戻る・戻す」用法有什麼不一樣呢? 詳細請見下圖↓↓ . ... <看更多>
帰る變化 在 帰る變化在PTT/Dcard完整相關資訊 - 小文青生活 的必吃
提供帰る變化相關PTT/Dcard文章,想要了解更多行くて形例外、食べる變化、来る變化有關歷史/文化文章或書籍,歡迎來小文青生活提供您完整相關訊息. ... <看更多>
帰る變化 在 Re: [問題]動詞分類- 看板NIHONGO - 批踢踢實業坊 的必吃
日文的動詞分類方式就我所知主要有分兩種,一種就是你說的分成三個Group的教法,
另外一種就是分為五段或上下段動詞的教法,兩種教法都有人使用,
我不太確定還有沒有其他的方式,我只針對你提出的方式說明。
動詞的分類可分為三種形式:第一類動詞(G1)、第二類動詞(G2)、第三類動詞(G3)。
第三類動詞是最好記的,只有する、来る(くる)
其中する的部份包含所有以する做結尾的動詞,例如:結婚する、勉強する……。
第三類動詞(G3)的ます型變化方式為
する → します
くる → きます
這部份就直接用記的就好了
接下來剩下的動詞我們先用字尾來進行分類,分為『る結尾』和『非る結尾』。
其中『非る結尾』的動詞全都歸類到第一類動詞(G1)
例如:
会う、書く、聞く……
接下來再將『る結尾』的動詞依照る前面字母的母音來做分類,可分為
第一類動詞(G1)
/a/ /u/ /o/段音+る
例如:
a u no
ある、売る、乗る……
第二類動詞(G2)
/i/ /e/段音+る
例如:
be ki ne
食べる、起きる、寝る……
絕大部分的動詞可依照上面規則判斷,但有少數的例外是發生在該動詞依照上述規則判斷
為第二類動詞(G2),但實際上是第一類動詞(G1)。
例如:
帰る(かえる) 、入る(はいる) …… 還有一些就不贅述啦
第一類動詞(G1)和第二類動詞(G2) 的ます型變化方式為
第一類動詞(G1)
『動詞結尾』/u/段音 → /i/段音 + ます
例如:
u i
会う → 会います
ku ki
書く → 書きます
ku ki
聞く → 聞きます
ru ri
帰る → 帰ります (例外)
ps. G1不管是不是『る結尾』,字尾一定是/u/段音
第二類動詞(G2)
『動詞結尾』去掉る + ます
例如:
食べる → 食べます
起きる → 起きます
寝る → 寝ます
ps. G2幾乎在任何一種形式的動詞變化中,結構都不太需要改變
最後將上述規則簡單整理
G1: ます型變化
1. 非る結尾動詞
2. /a/ /u/ /o/段音+る 『動詞結尾』/u/段音 → /i/段音 + ます
G2:
/i/ /e/段音+る 『動詞結尾』去掉る + ます
G3:
する、来る(くる) します、きます
至於另外一種教法是用五段動詞和上下段動詞的講法,其中五段動詞就是指第一類動詞
(G1)、上下段動詞就是指第二類動詞(G2) 。其中,/i/段音+る為上一段動詞、/e/段音+
る為下一段動詞。
動詞的判斷方式不難,只要多看幾次就熟悉了,
也可以套用在其他形式的動詞變化上。
※ 引述《US21jjj (媽的,我操)》之銘言:
: 日語問題
: 有在學日語的人都知道動詞分三個GROUP
: 看到一個動詞的辞書形,要怎麼判斷他是哪一個GROUP的呢
: 反之,看到一個ます形的動詞,要怎麼判斷他是哪一個GROUP的呢
: 有網站可以查嗎??
: 還是要死記呢?
: 謝謝指教
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.117.127.157
... <看更多>