這幾天因為疫情上升,許多人趕緊去超市買補給品,降低自己外出的需要。但也請大家要注意不要群聚,降低在密閉空間感染的可能。
這篇來自NY Times上的文章,帶我們認識在美國一家知名的韓國超市H Mart。從中可以看到這家超市不光是滿足了滿足了亞裔消費者的脾胃,還成為了不同族群間文化交流的重要空間。
-------------------------------------------
上個月,以」Japanese Breakfast」為名的音樂家米歇爾·扎納(Michelle Zauner)出版了新的回憶錄《在H Mart哭泣》(Crying in H Mart)。她寫道,H Mart是「美麗而聖潔的地方」。在書的一開始,她站在飯饌冰箱前,哀悼在韓國出生的母親的去世。「我們都在尋找家的印記,或者我們自己的印記。」
正如20世紀哲學家林語堂所寫的:「愛國不就是對小時候吃過的好東西的一種眷戀?」
對於一個移民來說,在一個突然歪斜的世界裡,做飯可以是一種讓自己穩住的方式。有的人可以付出無限的努力,就為了能夠再嘗一口過生日時喝的韓式海帶湯——一種加入大量海帶的湯,入口柔滑——或是寮國生牛肉沙拉里牛膽汁的淡淡苦澀味。
對於許多非亞裔消費者來說,H Mart本身就是一種偷襲。他們第一次來這裡的時候,其實並不是來買亞洲食材;顧客數據顯示,他們是被更熟悉的農產品、海鮮和肉類的品種和新鮮程度所吸引。之後,他們才開始查看一袋袋的Jolly Pong (一種甜味膨化小麥小吃)和紅箔蓋的養樂多(一種發酵牛奶飲料,在珍妮·韓的暢銷小說改編的電影《致所有我愛的男孩》[To All the Boys I’ve Loved Before]中出現後被搶購一空)。
為了歡迎非韓裔客人,H Mart貼出了英文招牌。與此同時,布萊恩·權說,「我們不想成為士紳化的商店。」因此,儘管一些非亞裔對裝著活龍蝦的蓄水池望而卻步,但權家仍致力於提供活海鮮。
(以上引用網頁原文)
https://cn.nytimes.com/style/20210513/h-mart/zh-hant/?fbclid=IwAR2pbR2oMAhXbyXzylrDkw2ljWIjhdb95fThDE52wSIMNcA1JJI5wUBIspI
Search