Taiwan Can Achieve More,
But It Takes Bilingualism
台灣可成就更高 但需要「雙語國力」
《作者從事與雙語教育相關的工作已斷斷續續30餘年。雙語已成國策,那就身體力行,開始用雙語發表意見吧。歡迎讀者對此形式提供您的意見及指教》
Among all sustaining forces, what Taiwan lacks most is the force of language. When people talk about a country’s competitiveness, most likely the main benchmarks are the military force, wealth force, technology force or even cultural force. The concept of“Force of Language”rarely came into mind. But in fact, linguistic capability is one of the key factors that can make or break a country in the long run , if not in the short.
在所有的可持續力量中,台灣最缺的就是語言的力量。當人們談論國家的競爭力時,通常主要的標竿都是軍事力量、財富力量、技術力量,甚至文化力量,而想都想不到「語言力量」這回事。但事實上,語言表達的能力,遲早也將是國家成敗的關鍵要素之一。
Examples are plenty. Take the tiny country of Singapore as a sample. Its existence and survival rests upon its capacity in applying and managing multi-lingual resources. Without that force of language, it can’t possibly thrive in a geographical setting as complex as this – with Malaysia on the north, Indonesia on the South-West, India to the West, and, particularly, the landmass of China up north. Geography is both a blessing and a curse to the country of Singapore, but its multi-linguistic capacity is a pure blessing. Without it, Singapore would still have been a trading center in that region and there is no way for it to have become one of the worldwide financial centers as today.
例子不勝枚舉,小小的新加坡就是一個樣本。它的生存,基於它運用、管理多重語言資源的氣度和能力。若缺少了這種「語言國力」,新加坡不可能在如此複雜的地理環境下茁壯 – 北有馬來西亞,西南有印度尼西亞,西有印度,尤其遠遠的北方還有中國這樣一塊大陸。地緣對新加坡這個國家既是祝福也是詛咒,但其多語能量則是百分之百的祝福。若非掌握語言國力,新加坡或許還能成為區域的貿易中心,但沒有可能變成今日的世界金融中心之一。
Hong Kong, in the past tense, also benefited tremendously from its bilingualism. By comparison, the mighty city of Shanghai in China will never replace the economic role Hong Kong used to play for China. I remember a sharp comment made by the past Premier of Singapore, Mr. Lee Kuan Yew. Many years ago when visiting Taiwan, he was asked this question by a reporter : “Can you foresee Shanghai replacing Hong Kong one day“? “Never!”was Lee’s reply. “Why?” Here comes the issue of the force of language, “Because I simply can’t see that the Shanghainese can speak better English than the Hong Kong people”. End of discussion.
香港在過去,也大大得利於它的雙語能力。相較之下,中國上海這個巨型城市,永遠也無法取代過去香港對中國的經濟角色。我猶記得新加坡前總理李光耀的一針見血評論。多年前在造訪台灣時,記者問他:「你能預見上海有一天取代香港嗎」?「絕不可能!」李光耀回答。「為什麼呢」?這裡就看出語言的力量了,「因為我根本看不到上海人的英文能力有超過香港人的一天」。討論就此結束。
Taiwan is good at technology as well as in many other aspects. It produces over 50% of the high-end semiconductor chips for the world’s high-end industrial and military uses, and it also designs at least 25% of the chips for world’s daily electronic devices. Which means, should Taiwan’s economic activities be disrupted by a hostile party , or even worse, should the island country fall under a hostile party’s control, as a consequence, the entire world would be affected severely, even to the point of functionally inoperative.
台灣在科技上很行,其他方面也不錯。在世界的高端工業及軍事應用中,台灣生產的高端半導體晶片佔比超過50%。在日常生活的電子設備上,台灣設計的晶片也至少佔比25%。這意味著,若台灣的經濟活動被某個敵意方擾亂,或在更糟情況下台灣這個島嶼國家落入敵意方的控制,後果將嚴重波及整個世界,甚至導致世界在功能上無法運作。
On top of that, Taiwan is ingenious in meeting unconventional demands for outlandish components. The most apparent case would be that of the birth of Tesla. When Elon Musk couldn’t get designers and factories from other parts of the world to risk making his non-heard-of components, he came to Taiwan and found willing and capable suppliers. Without the ingenuity of Taiwan’s able engineers, Tesla’s EV could have been delayed for many more years and might even have missed its first-to-market timing.
此外,台灣在非傳統、奇思妙想的零組件領域也很高明。最顯著的例子就是特斯拉的誕生。當伊隆馬斯克在世界其他地方碰壁、沒有工廠和設計師願意為他冒險製造那些聽都沒聽過的零組件的時候,他來到台灣找到了出路和供應商。沒有台灣的這份高明和工程師,特斯拉的電動車可能延誤多年,甚至失去市場首發的時機。
In the political arena, Taiwan has been firmly placed in the first tier among countries of democracy. To be fair, Taiwanese citizens still stand eager for eliminating the residual, inherited authoritarian elements in its political system; however, from a global standpoint, the mere presence of this remaining endeavor, by itself, proves that Taiwan has already passed the point of no return of an evolving democratic country.
在政治競技場,台灣已經被牢牢放在了民主國家的前列。但還是得公平地說,台灣公民還在熱切得期待把自己政治體制中那些殘留的、繼承來的威權成份加以剷除。然而從全球眼光來看,這種熱切現象的本身,就足以證明台灣作為一個民主還在演化的國家,在道路上已經沒有回頭餘地了。
In any aspect, Taiwan should have received a much higher level of acknowledgement from the international community than what it gets now. It makes people wonder why it didn’t.
無論哪個角度,台灣都應該得到比現在更高的國際認可和關注。這讓人感到奇怪,為什麼不是這樣呢?
Sure, one can blame the “Cut-Taiwan-off-the-World” program that the neighboring CCP (Chinese Communist Party) exercised. But blaming is not productive, not in everyday life nor in politics. We need self-assertive solutions much more than airing complaints.
當然,我們可以歸咎於中共的「切斷台灣的世界聯繫」招數。但是,歸咎往往是不起積極作用的,在生活中如此,在政治上也一樣。自我斷然提出解決方案,遠比時時抱怨要重要的多。
Citizens in Taiwan need to be able to speak out for Taiwan, not waiting for others to speak for it. To speak out to the world, you need languages! Presently, over 90% of the citizens on this island write and speak in just one language : the written Mandarin Character and the spoken Mandarin plus dialects.
台灣公民有必要自己為台灣發聲,而不是只等待第三方替台灣發聲。既然要自己對世界發聲,那就需要語言(國力)!當前,90%的台灣公民只會用單一的語種書寫和表達:書面的華文系方塊字,和華語加上數種方言。
This causes consequences in two-folds. On the political side, when Taiwan citizens shout in Mandarin, only people who understand Mandarin in other parts of the world can know what Taiwan is shouting for. Sadly, 96% of those who understand are under the firewall enclosure in China. Furthermore, Taiwanese messages are being censored, twisted and manipulated by the CCP in order to prevent its subjects from hearing it.
這造成了雙重後果。在政治面,當台灣公民用華語呼喊時,世界上只有聽得懂華語的人知道台灣在呼喊什麼。遺憾的是,96%聽得懂華語的人被鎖在中國的防火牆內。更糟的是,中共為了防止其控制的人民聽懂,持續不斷得堵絕、扭曲、操弄來自台灣的訊息。
On the economy side, although the top-layer of the academics, businessmen and technical elites are all quite proficient with a second language, mostly English or Japanese, the majority of the able engineers and middle managers in Taiwan cannot communicate efficiently enough to bring out their personal or organizational potentials.
在經濟面,雖然頂端的學術工作者、企業家、技術精英都有不錯的外語能力,例如英文或日文,但是大多數的能幹工程師和中層管理者,還無法有效的通過外語溝通以展示他們自身或組織的真實潛力。
It’s such an obvious yet ignored national issue : Taiwan needs bilingualism for its political sustainability and economic prosperity. A thriving bilingualism in Taiwan can be achieved by flipping its mentality towards education, or by changing its attitudes towards “outsiders” and installing a more open-minded immigration policy.
如此明顯的國家級議題卻遭到忽視:台灣的政治可持續及經濟的繁榮,非需要「雙語國力」不可。若想如火如荼的推動雙語國力,有兩條路可走,一是翻轉其對教育之心態,或改變對「外來者」的態度、建立一套更開放的移民政策。
Either way, Taiwan must implement a bold and innovative approach to this “force of language” challenge. And that approach can start today. Are you ready? Yes, I meant YOU!
不論採哪一種方式,台灣對這「語言國力」的挑戰,必須實施一種既大膽又創新的路數。今天就可以開始,你準備好了嗎?沒錯,說的就是你!
* 更多有關台灣之未來,請往 《范疇 前哨預策網》InsightFan.com
* 註冊為免費會員,瀏覽部份熱點議題電子書、觀點及預先的對策
* 註冊為追蹤會員,支持一個永遠獨立、終身不受任何政治體制管
束、推動台灣世界地位、思考人類文明未來的園地
同時也有4部Youtube影片,追蹤數超過12萬的網紅王炳忠,也在其Youtube影片中提到,【贊助王炳忠自媒體 呼群保義撥亂反正】 💰ECPAY贊助網址:https://p.ecpay.com.tw/91636 (信用卡、ATM、超商付款皆可,懇請多多支持) 💰支付寶打賞帳號:13581883245 🔥王炳忠臉書粉專:https://www.facebook.com/bingzhong...
「今日 中國 china today」的推薦目錄:
- 關於今日 中國 china today 在 范疇文集 Facebook 的最佳貼文
- 關於今日 中國 china today 在 Apple Daily - English Edition Facebook 的最佳解答
- 關於今日 中國 china today 在 文茜的世界周報 Sisy's World News Facebook 的最佳解答
- 關於今日 中國 china today 在 王炳忠 Youtube 的最佳解答
- 關於今日 中國 china today 在 Smart Travel Youtube 的最佳貼文
- 關於今日 中國 china today 在 老外看中國、老外看台灣 | A Laowai's View of China & Taiwan | 郝毅博 Ben Hedges Youtube 的最佳貼文
今日 中國 china today 在 Apple Daily - English Edition Facebook 的最佳解答
#Opinion by Lam Hoi 林海|"Those who run Hong Kong are required to actually love the party in the name of being patriotic, while those party lovers who engage in administering Hong Kong have the right not to be patriotic. Take the pro-establishment political figures in Hong Kong today. Quite a number of them such as Tung Chee-hwa and Tam Yiu-chung, their offspring and relatives have foreign nationalities, but they can still hold on to the high-ranking positions, taking part in the power game of ruling Hong Kong. Accusing foreign forces of cracking down on China, they are not ashamed of their offspring having nationalities of the Five Eyes."
Read more: https://bit.ly/2MiSWRd
"治港者被要求假愛國之名首要愛黨,而參與治港的愛黨者卻絕對有權不愛國。且看今日香港的建制政客,本人或子女親屬有外國籍或居留權者不在少數,如董建華、譚耀宗之流,他們卻仍可穩坐高位、參與治港權力遊戲,天天譴責外國勢力打壓中國,但絲毫不以其「五眼籍」兒孫輩為恥。"
____________
📱Download the app:
http://onelink.to/appledailyapp
📰 Latest news:
http://appledaily.com/engnews/
🐤 Follow us on Twitter:
https://twitter.com/appledaily_hk
💪🏻 Subscribe and show your support:
https://bit.ly/2ZYKpHP
#AppleDailyENG
今日 中國 china today 在 文茜的世界周報 Sisy's World News Facebook 的最佳解答
《武漢封城一年》
* 美國總統拜登預期美國因新冠病毒死亡人數將超過六十萬人。
President Biden predicts that U.S. pandemic deaths will exceed 600,000. The world’s first lockdown, in Wuhan, China, was a year ago today.
https://www.nytimes.com/2021/01/22/us/covid-coronavirus-25-million-cases.html
*北京如何將一場悲劇,使用體制管制的力量,改變為世界經濟羸家。
The Communist Party’s success in reclaiming the narrative has proved to the world its ability to rally the people to its side, no matter how stumbling its actions might be.
https://www.nytimes.com/2021/01/22/business/china-covid-19-beijing.html?referringSource=articleShare
* 英國《每日郵報》星期六(1月23日)報導:英國政府正計劃要求從冠病高風險地區入境的旅客,在抵境後隔離10天。
從高風險地區入境英國 須隔離10天 https://www.zaobao.com/realtime/world/story20210124-1118831?utm_source=ZB_iPhone&utm_medium=share
* 中國31個省(自治區、直轄市)和新疆生產建設兵團昨天(23日)報告新增確診病例80例,其中境外輸入病例15例,本土病例65例(黑龍江29例,河北19例,吉林12例,上海三例,北京兩例)。
中國昨日新增本土確診65例無症狀82例 https://www.zaobao.com/realtime/china/story20210124-1118827?utm_source=ZB_iPhone&utm_medium=share
* 【拜登發佈國家策略以達成七大抗疫目標】美國總統拜登在就職第二天迅速採取行動,發佈國家抗疫策略,加強抗疫。他在白宮的一次活動中說,美國抗疫工作「迄今為止慘敗」。拜登再簽署了10項行政命令,協調聯邦政府的抗疫努力,措施包括規定國際旅客抵境時隔離、擴大檢測、加大疫苗接種力度以及加強戴口罩要求等,以達成七大抗疫目標。—-新加坡聯合早報
* 【武漢封城一週年武漢人生活重回正軌 抗疫記憶深烙心中】去年今日上午10時起,武漢全市公交、地鐵、輪渡和長途客運停運,機場、火車站離漢通道關閉。九省通衢就此與外界隔絕長達76天……前所未有的封城令震撼了全世界,也引發外界的批評和質疑。但這項被《紐約時報》稱為「中世紀手段」的措施,令武漢在3月初便將每日新增病例控制在50起以內。到了3月18日,新增病例首次清零。三周後的4月8日,武漢正式迎來解封。—-新加坡聯合早報
* 【美國全力應對冠病疫情所引發的社會危機 拜登加速疫苗接種並加快發放生活救助】美國總統拜登上任後全力應對冠病疫情引發的社會危機,除了加速推動疫苗接種,也加快對民間發放生活救助。
拜登週五在記者會上對國內的冠病疫情發出了嚴正警告,他預測病亡者還會增加至少一半。「這個病毒正在翻湧。我們已經有40萬人死了,預料還會超過60萬人。」
他下令加速對貧困家庭發放紓困支票、為平時依賴學校提供餐食的孩童增加糧食援助等,以解決人們的燃眉之急。「很多美國人正在遭罪……很多家庭在挨餓。有人面對被逐出房子的風險。失業又增加了。我們必須採取行動。—新加坡聯合早報
* 【世衛將評估兩中國疫苗是否適合授權緊急使用】世衛組織助理總幹事西芒週五預告,世衛將從下周開始評估中國科興生物(Sinovac)以及中國國藥集團生產的冠病疫苗,決定它們是否適合列入緊急使用授權清單。
科興生物與國藥集團的疫苗此前已經被一些發展中國家批准投入緊急使用。—新加坡聯合早報
* 【香港佐敦局部封區前有人逃離 林鄭承認信息發佈不理想】香港昨天凌晨徹夜封鎖疫情重災區佐敦的部分地區,區內的逾萬名居民本週末禁止出戶,須接受強制冠病檢測,但有部分居民趕在封區前逃離;香港特首林鄭月娥承認此次信息發佈不理想,並呼籲全民參與抗疫。
這是香港自冠病疫情暴發以來首次封區,此次行動料於兩天內完成。綜合《星島日報》《明報》以及香港01報道,林鄭月娥昨午到佐敦視察並接受媒體訪問時指出,政府會總結此次經驗,必要時會再次採取封區措施。—新加坡聯合早報
* 【法國部長承諾:疫苗交付時間不會打亂法國政府免疫計劃】法國經濟部負責工業的部長級代表Pannier-Runacher23日表示,疫苗製造商宣佈交貨期限延遲不會對法國的疫苗接種計劃有影響。
她表示,輝瑞在法國的交付沒有延誤,自疫苗接種開展以來,法國已經收到超過200萬劑疫苗,主要是輝瑞疫苗。同時輝瑞公司正在增加其生產能力,法國預定的其他疫苗也會陸續抵達,政府計劃在1月底接種100萬人,如今已經接種完95萬人,預計會提前完成目標。—Euronews
* 【英官宣變種病毒致死率更高!梅克爾想「封邊境」?盧森堡、法國不同意】週五22日,英國首相強森在記者會上表示,已有證據顯示,英國發現的變異病毒VoC 202012/01致死率或高於普通新冠。
面對變異病毒的猛烈攻勢,歐盟急開會商討對策,法國緊急更新防疫措施,但也被指「漏洞百出」……
面對新變種病毒威脅,歐洲理事會於週四(21日)舉行視頻會議,討論新疫情下的新防疫措施,但成員國之間存在意見分歧。—Euronews
* 【為使更多人接種 法國醫監局建議將第二劑疫苗推遲42天】法媒報道, 鑒於新冠病毒確診數量的增加和新變種病毒傳播的威脅,法國醫藥衛生監管局(la Haute Autorité de santé)23日建議將法國現有的輝瑞和Moderna疫苗的第二劑注射延長到42天。
根據巴斯德研究所的建議模式,將兩劑之間的時間延長到42天,將能夠”在第一個月內至少增加70萬人接種」 。—Euronews
* 【法國旅遊國務秘書呼籲國人度假需”謹慎 」】二月份假期即將來臨,法國旅遊事務國務秘書讓-巴蒂斯特•萊莫22日呼籲法國人謹慎對待即將到來的假期,尤其是跨省計劃。政府已經警告,滑雪勝地2月份不會重新開放。
法國衛生部長韋朗警告說,如果新的變種病毒在法國感染量”顯著增加”,新的封鎖措施”很可能成為必要」。—Euronews
今日 中國 china today 在 王炳忠 Youtube 的最佳解答
【贊助王炳忠自媒體 呼群保義撥亂反正】
💰ECPAY贊助網址:https://p.ecpay.com.tw/91636 (信用卡、ATM、超商付款皆可,懇請多多支持)
💰支付寶打賞帳號:13581883245
🔥王炳忠臉書粉專:https://www.facebook.com/bingzhong.wang
🔥王炳忠今日頭條:搜索「王炳忠台湾」
🔥王炳忠官方微博:https://www.weibo.com/puchenwang
♦♦♦
我如再不出來給大家開英語小教室,不知道網上什麼阿X英語的,是不是也會加入硬拗鬼扯的行列!
上回其實就搞過一次,陳時中拿英文信唬人,謊稱台灣最早通報新冠疫情給WHO,騙大家都看不懂英文。這回美衛生部長阿札爾當蔡英文面喊President Xi(習主席),總統府硬拗是拼音問題(Tsai再怎麼發音也不會變成Xi),後來大概覺得不夠說服人,又開始透過綠媒炒作這是另一個英文字presidency,還找來新莊國中英文老師曾麗娜配合瞎掰,講得雲裡霧裡多高級的樣子,其實就是鬼扯淡!
Presidency這個字意思是「總統職務」或「總統任期」,翻開英英字典解釋為the job of being president或the period when someone is a president,簡言之指的是「職務」(job)或「任期」(period)這種抽象概念,不是用來指人的稱謂。現在硬拗者還扯說,Presidency是一種外交辭令,類似「閣下」之意,但那也是Excellency,沒有人用Presidency當總統閣下,而且前面要加所有格代名詞(如your excellency、his excellency)。何況美國不是大英國協國家,不興這一套宮廷敬語,一般都直接稱Mr. President(總統先生)、Madam President(總統女士),不然就是President後面加姓,總之沒有什麼用Presidency當對方稱謂的說法!
又有人搬出AIT公布的講稿,發現第一句話就是"Thank you, President Tsai [ts-eye](講稿上明明連讀音都有標示) , for welcoming me to Taiwan today",以此想證明阿札爾說的是「蔡總統」,但這其實是此地無銀三百兩,反而證明講稿上確實不是presidency,而是President Tsai,然而阿札爾卻念成了President Xi!
如果阿札爾是口誤,那也應該有所說明,國民黨要求道歉完全應該。如果另有用心(基本上我認為美官員不會犯這種低級錯誤),那就值得現在一群妄想「聯美抗中」的台獨工作者深思:這不正是老美最擅長的兩面手法,刻意留下伏筆,意指台灣是中國一部分,幕後老大還是中國的習主席,蔡英文只是中國台灣當局(The Taiwan Authority of China,美國南海宣言所援引的海牙國際法庭判決對台灣的稱呼)的領導人,所以不算破壞「一中」,對大陸也有一番交代?
如果連這種官式拜訪的稱謂都可以耍這套,你還寄望老美會為台灣打仗?與其繼續硬拗什麼拼音,不如深思一旦大陸決心要收回台灣牌,對老美來說其實就是一場交易,畢竟培養這乾女兒也花了不少心血(其實是台灣當看門狗還自備狗糧),就看能跟大陸敲點什麼利益來換吧!
#President Xi #阿札爾 #感謝習主席
今日 中國 china today 在 Smart Travel Youtube 的最佳貼文
#大阪旅行介紹 #大阪分享 #大阪自由行 #日本旅行 #endosushi #endosushiosaka #Maguro #大阪必買
Hello大家好我係呀Tsar, Hello,everyone
今日會帶大家去大阪一個隱世的百年壽司店Endo Sushi Today I will show you to a hidden century-old sushi restaurant in Osaka, Endo Sushi
遊客就會去黑門市場, 當地人懂得去木津市場 Tourists will go to Kuromon Market, locals know how to go to Kizu Ichiba Market
和今日我介紹的大阪中央漁市場, With the Osaka Municipal Wholesale Market
這裏除了有一間隱世的百年壽司店Endo Sushi In addition to a hidden century-old sushi restaurant Endo Sushi
如果你想買好靚好平的牛肉這裏都可以找到 If you want to buy cheap and good beef, you can find it here
這條影片分三個部分, 介紹Endo Sushi 的壽司套餐, 超值勁抵食 This video is divided into three parts and introduces Endo Sushi ’s sushi set with low price.
第二部分會介紹餐牌上,我order了的日本壽司種類 The 2nd part will introduce the Japanese sushi types that I ordered on the menu
雖然這裏地點不是遊客區, 但是亦不會太偏僻 Although the location is not a tourist area, it is not too isolated
我認為是好值得搭車來的, 牆上充滿日本名人簽名打卡 Its worth to come n the walls are full of Japanese celebrities signature
這麼好食CP值又高, 真是值得專程來一次 The high CP value n it is really worth for a visit
所以第三部份就會介紹這裏交通怎樣來, Are u ready? So the 3rd part will introduce the traffic to come here, Are u ready?
Endo Sushi 創業超過一個世紀,由1907年開業至今已經傳到第四代, Endo Sushi has been in business for more than a century and has spread to the fourth generation since its opening in 1907.
店鋪正正位於大阪中央漁市場,食材當然新鮮! The store is located right at the Osaka Central Fish Market, and the ingredients are of course really fresh!
首先看看他們的餐牌先啦,壽司4款套餐可以選擇OMAKASE套餐, Let's look at their menu. 1st choose the 4 OMAKASE courses,
每款套餐五件壽司(1,150円), 當中一款時令套餐會按當造食材不時更換種類, There are 5 pieces of sushi (1,150 yen) per set, and 1 of the seasonal sets will be changed according to the time in season.
根據時令盛產的食材而製作。這個湯要另外叫的300yen(21HKD), 是否很足料呢! Made according to seasonal ingredients. This soup is costed 300yen (21HKD). Isn't it rich?
我order了這款壽司, 有 Anago、Uni、Tai、Toro、Hamachi I ordered this set with Anago, Uni, Tai, Toro n Hamachi。
Anago是鹹水鰻魚, 多用作壽司魚生片用途 Anago is saltwater eel, mostly used for sushi sashimi
只會在日本才有, 至於Unagi就是淡水鰻魚, 一般的鰻魚飯就是用Unagi It ’s only available in Japan. As for Unagi, it ’s freshwater eel usually for making of eel rice.
Unagi 除了在日本之外, 還會來自台灣、中國、韓國和越南 Other than Japan, Unagi will also come from Taiwan, China, South Korea n Vietnam
Uni就是海膽啦, 食用的部分不是指牠的身體, 而是海膽的雌性或雄性的生殖腺 Uni is the sea urchin. The edible part is not their body, but the female or male gonad of the sea urchin.
即是精巢或卵巢, 海膽的種類好多, 但是適宜食用的只有幾種 There are many kinds of sea urchins, but there are only a few suitable for consumption
其中蝦夷馬糞海膽又稱赤海膽, 是最受歡迎。 Among them, the Mesocentrotus franciscanus sea urchin, also known as the red sea urchin, is the most popular.
因為牠擁有鮮豔的金黃色, 細緻的顆粒、黏稠甘甜的口感 Because it has a bright golden yellow color, fine particles with thick and sweet taste
另外一種主要食用的海膽價值是最高紫海膽, 顏色比馬糞海膽略淺, 顆粒稍大 Another major edible sea urchin is the purple sea urchin, which is lighter in color and slightly larger in particle size.
又靚又新鮮的海膽要顆粒分明, 沒有苦味而且入口甘甜為之最上乘。 The highest quality and fresh sea urchins should be well-defined, without bitterness and sweet in taste.
為何這間壽司店可以在百年內都屹立不倒呢, Why can this sushi restaurant stand for a hundred years reputation?
因為這裏每一粒壽司入口, 那種甘甜鮮味都可以last成分鐘在口腔入面 Because every sushi u eat here, the sweet and savory flavor can last for a minute into the mouth
齒頰留香, 一定要坐著慢慢品嚐, 這個價錢, 我覺得簡直超值! The long after taste worth u to taste them slowly. With this low price, I think it is simply great value!
Tai 是鯛魚, 日文和可喜可賀是諧音, 所以日本人在喜慶的時候都好鍾意食這一種魚 Tai is sea bream with celebration in Japanese are homophonic, so Japanese like to eat this fish when they are celebrating
由於牠是海魚, 壽司中亦都是屬於貴價魚,有白肉魚王之美譽 Because it is a marine fish which consider expensive sushi n is known as the King of white fish
魚肉軟嫩, 油脂不多, 鯛壽司的製作技巧是用熱水輕焯連皮的魚肉 The meat is soft and tender, and there is not much fat. The technique of making sea bream sushi is to blanched the fish meat with hot water.
再過冷河使魚皮軟化, 魚皮同魚肉之間的皮下脂肪經過溫水焯過之後 Then let the cold water softens the skin n the subcutaneous fat between the skin and the meat is boiled in warm water
.................
記得睇完影片留個表情符號以示支持啦, Remember to leave an emoji to show support after watching the video,
幫我分享訂閱和like, 我們下一條片再見, 拜拜! Help me CLS. With that said until next time, goodbye!
請用片右下角調4K睇片。
今日 中國 china today 在 老外看中國、老外看台灣 | A Laowai's View of China & Taiwan | 郝毅博 Ben Hedges Youtube 的最佳貼文
香港的反送中運動自6月初爆發至今,已持續超過5個月。中共當局和香港政府仍然態度強硬,而儘管已造成4千人受傷、3,500人被捕,以及約10起與運動相關的死亡事件。香港人仍未放棄,不屈不撓繼續抗爭,用各種方式表達訴求,並籲請國際支援。
在本集老外看香港的「反送中」專題裡,英國主持人郝毅博,將帶大家一起回顧,並分析香港反送中示威者的各項特色,同時透過國際媒體報導、示威者採訪以及旁觀者親眼見證的心得!請觀眾朋友們跟著老外節目,一起來瞭解這場香港歷史上最重要的抗爭活動!
* 香港今日多區進行抗爭,港警則直接進入大學,與學生展開攻防,多名學生及示威者受傷,請大家持續關注!這是目前的直播網址:http://bit.ly/33GBn0N
Hong Kong’s anti-extradition bill protests have lasted for five months now. Despite the Hong Kong government and the Chinese Communist Party not changing their stance— with over 4,000 people injured, 3,500 arrests, and more than 10 deaths— Hong Kongers continue to fight for democracy.
In this episode, our English host Ben Hedges reviews these five months of revolution and introduces six features of Hong Kong protesters. Let’s take a look!
*On the day we published this video, it’s just been reported Hong Kong police have entered local universities to attack and arrest students. Hong Kongers, please stay safe. The rest of the world, please keep your eyes on Hong Kong!
-
? 訂閱「老外看中國」+ 按小鈴鐺?:http://bit.ly/2ZFnlue
? 請捐助我們: http://bit.ly/ToLaoWai
-
Credits:
shutterstock Images: https://shutr.bz/2u8Zdp8
Music: Audioblocks.com, epidemicsound.com
Stock Video: Videoblocks.com
-
臉書: https://www.facebook.com/laowaintd
©️ 版權所有 大紀元 hong kong protest 新唐人 中国新闻